Paroles et traduction Marc Live - Clayborne Family
Damn
("I
tell
you
life
ain't
shit
to
fool
with")
Черт
возьми
("Говорю
тебе,
жизнь
- не
то
дерьмо,
с
которым
можно
шутить")
Clayborne
Family
[scratch:
"Not
enough
of
this
will
make
you
mad"]
Семья
Клейборнов
[скретч:
"Этого
недостаточно,
чтобы
свести
тебя
с
ума"]
Dollar
figure
["Too
much
of
this
good
shit
will
too"]
Цифра
в
долларах
["Слишком
много
этого
хорошего
дерьма
тоже
будет"]
We
come
to
take
your
heads
off
boy
Мы
пришли,
чтобы
снести
вам
головы,
парень
You
thought
we
was
playin?
Hahaha
Ты
думал,
мы
играем?
Хахаха
It's
real
out
here
in
this
field
Это
реально
здесь,
в
этом
поле
Come,
uh,
uhh,
uhh,
uhh,
uhh
Давай,
э-э-э,
э-э-э,
э-э-э,
э-э-э
All
five
go
wit
chalk
in
heaven
Все
пятеро
отправляются
с
мелом
на
небеса
These
niggaz
they
just
tried
to
hit
me
with
seven
Эти
ниггеры
только
что
пытались
ударить
меня
семью
Shots
to
my
motherfuckin
torso
Выстрелы
в
мой
гребаный
торс
I
had
my
bulletproof
on,
and
forty-four
На
мне
был
пуленепробиваемый
костюм
и
сорок
четыре
They
tried
to
take
me
from
my
momma
and
my
boo
be
Они
пытались
отнять
меня
у
моей
мамы
и
моего
бу
бе
I
ran
up,
shot
they
ass
up
in
they
hooptie
Я
подбежал
и
надрал
им
задницы
в
их
хупти.
So
who
the
fuck
these
cats
think
they
talkin
to
Так
с
кем,
черт
возьми,
по
мнению
этих
котов,
они
разговаривают
I
put
a
spark
to
you,
I'll
turn
your
carcass
blue,
huh
Я
зажгу
в
тебе
искру,
я
сделаю
твою
тушу
синей,
да
I
got
my
competition
beat
hands
down
Я
победил
своих
конкурентов,
опустив
руки
You
a
stand
up
nigga?
Boom,
man's
down
Ты
стойкий
ниггер?
Бум,
человек
ранен
Ain't
no
one,
shank
or
gun,
mo'
Guerilla
Никто,
ни
нож,
ни
ружье,
мой
партизан.
Been
everything
from
weed
down
to
coke
dealer
Был
кем
угодно,
от
травки
до
торговца
кокаином
Mo'
"Thriller"
than
M.J.
in
the
early
80's
Более
"триллерный",
чем
Эм
Джей
в
начале
80-х.
Call
me
sensei,
I
move
along
the
work
shady
Зовите
меня
сэнсэй,
я
продвигаюсь
по
работе
теневым
путем.
In
my
crimi-mal,
underworld
В
моем
криминальном,
преступном
мире
I
got
a
minimum
about
a
hundred
girls
У
меня
как
минимум
около
сотни
девушек
They
cut
the
dope
and
hold
the
fuckin
pistols
tight
Они
отказываются
от
наркотиков
и
крепко
держат
свои
гребаные
пистолеты
Some
cutthroat
bitches
with
they
issues
right
Какие-то
беспощадные
сучки
со
своими
проблемами,
верно
So
don't
make
me
come
through
and
tighten
yo'
ass
up
Так
что
не
заставляй
меня
вмешиваться
и
подтягивать
твою
задницу
You
ever
heavy
nigga,
watch
me
lighten
yo'
ass
up
Ты
когда-нибудь
был
тяжелым
ниггером,
смотри,
как
я
облегчу
твою
задницу.
[Chorus:
Blak]
[Припев:
Блэк]
("I
tell
you
life
ain't
shit
to
fool
with")
("Говорю
тебе,
жизнь
- не
то
дерьмо,
с
которым
можно
шутить")
For
my
peo-ples,
we
let
the
heats
go,
uhh
Для
моих
людей
мы
отпускаем
заплывы,
э-э-э
("I
tell
you
life
ain't
shit
to
fool
with")
("Говорю
тебе,
жизнь
- не
то
дерьмо,
с
которым
можно
шутить")
[Scratch:
"Nigga
walkin
the
streets
at
night
is
like
commitin
suicide"]
[Скретч:
"Ниггер,
ходить
ночью
по
улицам
- все
равно
что
совершать
самоубийство"]
("I
tell
you
life
ain't
shit
to
fool
with")
("Говорю
тебе,
жизнь
- не
то
дерьмо,
с
которым
можно
шутить")
We
let
the
heats
go,
for
my
peo-ples
Мы
отпускаем
заплывы,
ради
моих
людей.
("I
tell
you
life
ain't
shit
to
fool
with")
("Говорю
тебе,
жизнь
- не
то
дерьмо,
с
которым
можно
шутить")
("Feels
like
I'm
viewin
a
body
every
other
week")
("Такое
чувство,
что
я
рассматриваю
тело
раз
в
две
недели")
[Marc
Live]
[Марк
в
прямом
эфире]
See
I
can
strangle
kids,
now
you
can
read
about
it
Видите,
я
могу
душить
детей,
теперь
вы
можете
прочитать
об
этом
Front
page
news,
they
say
yo
he's
a
criminal
bastard
На
первых
полосах
новостей
пишут,
что
он
криминальный
ублюдок.
I
walk
the
streets
at
night,
critical
bastard
Я
хожу
по
ночным
улицам,
критичный
ублюдок.
Masked
up,
yo
I'm
triple
masked
up
(blaow)
Замаскированный,
йоу,
я
в
тройной
маске
(бла-бла-бла)
Beer
and
'gnaced
up,
crazy
shit
makes
my
Пиво
и
обглоданная,
сумасшедшая
хрень
сводят
меня
с
ума.
Temperature
flip,
dismember
your
clique
Изменение
температуры,
расчленение
вашей
клики
Run
in
your
crib,
"Eraser"
style
- Schwarzaneggar
Беги
в
своей
кроватке
в
стиле
"Ластик"
- Schwarzaneggar
Shit,
I
shoot
your
whole
place
down
Черт,
я
разнесу
все
твое
заведение
вдребезги
We
got
the
rocket
launchers,
local
police
said
Местная
полиция
сообщила,
что
у
нас
есть
ракетные
установки
Watch
out,
aiyyo
the
kid
is
a
monster
Берегись,
аййо,
малыш
- монстр
Bring
your
heaviest
metal,
bring
your
heaviest
level
Принеси
свой
самый
тяжелый
металл,
принеси
свой
самый
тяжелый
уровень
Clayborne
don't
run,
Clayborne
ain't
laughin
(uh-uh)
Клейборн
не
убегает,
Клейборн
не
смеется
(а-а-а)
Clayborne
just
smashin
(uhh)
Клейборн
просто
потрясающий
(ух)
We
on
your
block
yo,
we
lower
your
stock
yo
Мы
в
твоем
квартале,
йоу,
мы
снижаем
твои
акции,
йоу
We
bring
the
heat
to
your
block,
Jurassic
Мы
приносим
тепло
в
твой
квартал,
Юрский
период
Run
in
the
jungle
make
your
whole
clique
crumble
Беги
по
джунглям,
заставь
всю
свою
клику
рассыпаться
в
прах
NBC
lost
their
ratings,
but
I'm
debating
NBC
потерял
свои
рейтинги,
но
я
обсуждаю
The
channel
gets
new
scripts
with
new
flips
Канал
получает
новые
сценарии
с
новыми
роликами
I
ain't
goin
nowhere,
been
here
since
Madison
and
C.H.I.P.S.
Я
никуда
не
уйду,
я
здесь
со
времен
Мэдисона
и
C.H.I.P.S.
Reality
TV
sucks,
whack-ass
actors
waste
a
lot
of
bucks
Реалити-шоу
- отстой,
придурковатые
актеры
тратят
кучу
денег
впустую
I'm
serious
man,
my
piss
wet
your
hand
Я
серьезно,
чувак,
моя
моча
намочила
твою
руку
Ask
Puff,
I'm
down,
you
still
tryin
to
make
it
in
Da
Band
Спроси
Паффа,
я
проиграл,
ты
все
еще
пытаешься
пробиться
в
группу
Da
My
stomach
expand,
defecate
on
top
of
America
Мой
желудок
расширяется,
я
испражняюсь
прямо
на
Америку
My
pee
stains
smell
in
Japan,
groups
leave
in
a
caravan
Пятна
от
моей
мочи
пахнут
в
Японии,
группы
уезжают
в
фургоне
My
urine
cover
the
silver
screen,
who
wet
up
Jackie
Chan
Моя
моча
покрывает
серебряный
экран,
который
мочит
Джеки
Чана
Shake
with
one
move
the
feces
to
Crisco
Встряхните
одним
движением
кал
в
Crisco
Ask
your
mom
duke
what's
in
the
fryin
pan
Спроси
свою
маму,
Дюк,
что
на
сковороде
для
жарки
You
cats
ain't
wipin
the
buttcrack
yet
Вы,
коты,
еще
не
вытирали
задницу
You
lyrically
tryin
man,
to
pitch
squat
in
the
street
Ты
лирически
пытаешься,
чувак,
присесть
на
корточки
на
улице
I
squat
on
your
Aunt
Chan,
my
toilet
drops
are
stronger
Я
сажусь
на
корточки
перед
твоей
тетей
Тян,
мои
капли
в
туалете
сильнее
The
steel
reserve
makes
me
spit
longer
Стальной
запас
заставляет
меня
плеваться
дольше
Your
girl's
mad,
dimes
sit
longer
Твоя
девушка
злится,
десятицентовики
сидят
дольше
Flush
the
commode,
woman
shit
longer
Спусти
воду
в
унитазе,
женщина
дольше
срет
Long
coat
expert,
miss
shit
on
your
Phat
Farm
shirt
Эксперт
по
длинным
пальто,
скучаю
по
дерьму
на
твоей
рубашке
с
фермы
Down
South
Columbine,
we
combine
and
twerk
В
Саут-Колумбайн
мы
объединяемся
и
танцуем
тверк
The
Valley's
makin
money,
the
check
is
cut
Долина
зарабатывает
деньги,
чек
погашен
I
film
the
back,
the
audience
feel
anal
work
Я
снимаю
заднюю
часть,
зрители
чувствуют
анальную
работу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.