Marcel Amont - Dans quarante-cinq ans (When I'm Sixty Four) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcel Amont - Dans quarante-cinq ans (When I'm Sixty Four)




Quand viendra l'âge d'être pépé
Когда настанет эпоха самобичевания
Dans pas mal d'années
Через много лет
Quand mes cheveux gris seront devenus tout blancs
Когда мои седые волосы станут совсем белыми
M'aimeras-tu comme à présent?
Будешь ли ты любить меня так, как сейчас?
Et si je rentre aux heures indues
И если я вернусь в неурочные часы
Me bouderas-tu?
Ты меня дуришь?
S'ras-tu la même
Если ras-ты же
Celle que j'aime
Та, которую я люблю
Dans 45 ans?
В 45 лет?
Nous serons vieillots
Мы будем старыми
Mais si tu dis le mot
Но если ты скажешь слово
J'oublierai mes maux
Я забуду свои беды
J'ôterai l'herbe de mes radis
Я уберу траву с моей редьки
Et chaque midi
И каждый полдень
J'irai tranquillement boire mon p'tit apéro
Я спокойно выпью свой маленький аперитив.
Pendant que tu f'ras du tricot
Пока ты вяжешь
Toujours alerte, trotte-menue
Всегда настороже, рысью
Quoi souhaiter de plus?
Чего еще желать?
S'ras-tu la même
Если ras-ты же
Celle que j'aime
Та, которую я люблю
Dans 45 ans?
В 45 лет?
Tous les ans, nous louerons
Каждый год мы будем сдавать в аренду
Quelque chose au mois d'août
Что-то в августе
À la mer
К морю
Si c'est pas trop cher
Если это не слишком дорого
Nos petits-enfants
Наши внуки
Viendront nous voir souvent
Будут приходить к нам часто
Sylvie, Pierre et Jean
Сильвия, Пьер и Жан
Je sens mes rêves vagabonder
Я чувствую, как мои мечты блуждают
Sous le ciel d'été
Под летним небом
Les photos que je revois sur notre album
Фотографии, которые я просматриваю в нашем альбоме
M'ont inspiré ce post-scriptum
Вдохновили меня на этот постскриптум
Reviens-moi vite, je dépéris
Вернись ко мне побыстрее.
Reviens-moi, chérie
Вернись ко мне, милая.
Et si tu m'aimes
И если ты любишь меня
Je s'rai le même
Я застыл в том же
Dans 45 ans
В 45 лет
Yeah!
Да!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.