Marcela Tais - Vai Passar Rápido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcela Tais - Vai Passar Rápido




Vai Passar Rápido
It Will Pass Quickly
Olha, esta vida vai passar rápido
Look, this life will pass quickly
Não brigue tanto com as pessoas
Don't fight so much with people
Não reclame por coisas bobas
Don't complain about silly things
Não perca o sono pelas contas
Don't lose sleep over bills
Não deixe de beijar seus pais
Don't forget to kiss your parents
E não fique guardando as taças
And don't keep the glasses away
A casa não precisa estar impecável
The house doesn't need to be spotless
Deixe mais por perto os cachorros
Keep the dogs closer
Repita as suas roupas prediletas
Wear your favorite clothes again
E não critique tanto o seu corpo
And don't criticize your body so much
Deixe-me contar um segredo
Let me tell you a secret
Não foi pra esta vida que fomos feitos
We weren't made for this life
Não podemos nos completar aqui
We can't complete ourselves here
Pois, dentro de nós, uma alma pulsando sem fim
Because, inside us, there's a soul pulsating endlessly
Lembre-se do porquê começou
Remember why you started
Lembre-se do porquê se casou
Remember why you got married
Por que não falar com Deus agora?
Why not talk to God now?
Se perdoar liberta, por que demoras?
If forgiving liberates, why do you delay?
Por que não ligar? Por que não abraçar?
Why not call? Why not hug?
Que tal jogar estas desculpas fora?
How about throwing these excuses away?
Espera-se muito o Natal e a sexta-feira
We expect a lot from Christmas and Friday
O tempo sobrar, ganhar mais dinheiro
Extra time, earning more money
Um novo amor chegar quando for perfeito
A new love to come when it's perfect
Nunca tivemos tanto, e nunca fomos tão insatisfeitos
We've never had so much, and we've never been so unsatisfied
Deixe-me contar um segredo
Let me tell you a secret
Não foi pra esta vida que fomos feitos
We weren't made for this life
Não podemos nos completar aqui
We can't complete ourselves here
Pois, dentro de nós, uma alma pulsando
Because, inside us, there's a pulsating soul
Deixe-me contar um segredo
Let me tell you a secret
Não foi pra esta vida que fomos feitos
We weren't made for this life
Não podemos nos completar aqui
We can't complete ourselves here
Pois, dentro de nós, uma alma pulsando sem fim
Because, inside us, there's a soul pulsating endlessly
Sem fim (Sem fim)
Endlessly (Endlessly)
Sem fim (Sem fim)
Endlessly (Endlessly)
Sem fim (Sem fim)
Endlessly (Endlessly)
Sem fim
Endlessly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.