Marcelo Nova - A Ferro e Fogo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo Nova - A Ferro e Fogo




À noite na enseada, fazia calor
Вечером в бухте, было тепло
Havia barcos e navios, sob um céu sem cor
Было лодок и кораблей, под небо без цвета
Corremos pelo convés, pra da cabine constatar
Мы бежим по палубе, ни с салона, устанавливает,
Que os mares são escuros pr'um farol iluminar
Что морей являются темные pr'маяк осветить
Mas ficamos excitados, em poder viajar
Но мы были в восторге, а иметь возможность путешествовать
Não importa o destino, serve pra qualquer lugar
Независимо от назначения, служит не только любом месте
Pra algum ponto perdido, em algum canto do mundo
Ты какой-то момент теряется, а в некоторых уголках мира
Desafiar o oceano e a ira de Netuno
Вызов океана и гнев Нептуна
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
Все это в один прекрасный день оказывается, чтоб снова начать
Somos moldados a Ferro e Fogo
Мы фасонные Железо и Огонь
Com lunetas na proa, enxergar novos amores
Монокуляры там на носу, увидеть новые влюбленности
E trancar no porão, nosso medo e nossas dores
И запереть там, в подвале, наш страх и нашу боль
Saber onde fica a tal terra prometida
Знать, где находится такая земля обетованная
Que vai nos dar o pão e curar nossas feridas
Что даст нам хлеб и исцелить наши раны
Todos a bordo, o comandante gritou
Все на борту, командир кричал
Suspender a âncora, a viagem começou
Приостановить якорь, путешествие началось
Somos bravos, somos fortes, nada pode nos parar
Мы смелые, мы сильные, ничто не может остановить нас
Nem o vento, nem a chuva, nem os segredos do mar
Ни ветер, ни дождь, ни тайны моря
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
Все это в один прекрасный день оказывается, чтоб снова начать
Somos moldados a ferro e fogo
Мы фасонные железо и огонь
Venceremos os romanos e os seus galeões
Мы победим римлян, и своих галеонов
Seu poder e sua glória, jogar aos tubarões
Его силу и его славу, и играть на акул
O vinho pra beber, o vento pra impulsionar
Вино ты пить, ветра чтоб увеличить
Singrar os sete mares e nunca mais votar
Развиваться семь морей и никогда больше не голосовать
Mas um dia a calmaria aos poucos se fez perceber
Но в один прекрасный день штиль постепенно стал понимать,
Com seu silêncio traiçoeiro não nos deixou mover
С его молчание предательски не оставил нам двигаться
Então as nuvens se uniram e o céu escureceu
Потом тучи собрались вместе, и небо потемнело
E o que a gente não queria de repente, aconteceu
И ты не хотел, вдруг, случилось
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
Все это в один прекрасный день оказывается, чтоб снова начать
Somos moldados a ferro e fogo
Мы фасонные железо и огонь
no alto mar a tempestade desabou
Там, в открытом море буря поднялась
Entre raios e trovões o nosso sonho afundou
Между громом и молнией наша мечта затонул
E nada mais restou, além daquele desejo insano
И больше ничего не осталось, кроме того, желание безумное
De com apenas nossos braços cruzar o oceano
С только нашими руками, пересечь океан
Cada um por si, fique preparado
Каждый сам за себя, будьте готовы
Estamos tão famintos e boiamos esgotados
Мы голодны, и boiamos исчерпаны
Mas quase afogando, o desejo não termina
Но почти тонет, желание не заканчивается
Pois navegar a esmo, talvez seja a nossa sina
Как просматривать в случайном порядке, может быть, это наше сина
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
Все это в один прекрасный день оказывается, чтоб снова начать
Somos moldados a ferro e fogo.
Мы фасонные железо и огонь.





Writer(s): GUSTAVO ADOLPHO DE SOUZA MULLEM, MARCELO NOVA, KARL FRANZ HUMMEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.