Marcelo OLIVEIRA - Uma Milonga e Mais Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo OLIVEIRA - Uma Milonga e Mais Nada




Uma Milonga e Mais Nada
Milonga and Nothing More
Uma milonga e mais nada
A milonga and nothing more
No baile do rincão
At the dance in the backwoods
Era o motivo que eu tinha
Was the reason I had
Pra pegar na tua mão
To take your hand
Cheguei assim, de mansinho
I arrived so softly
Como quem cuida um pecado
As one who conceals a sin
Pedindo um: Dança Comigo?
Asking: Dance with me?
Com o timbre encabulado
With a shy tone
Ganhei um sim tão baixinho
I won a yes so soft
E nos olhamos de frente
And we looked into each other's eyes
Buscando o passo pra dança
Searching for the step for the dance
Buscando amor de repente
Searching for love suddenly
Senti teu cheiro tão doce
I felt your scent so sweet
Igual mel de Camoatim
Like honey from Camoatim
E o couro fino da mão
And the fine leather of your hand
Tão liso qual um cetim
As smooth as satin
E a tua voz de cordeona chorona
And your voice like a weeping accordion
Me contestava carinho baixinho
Whispered affection to me softly
E os olhos claros de lua crescente
And your clear eyes like a crescent moon
Miravam os meus pertinho
Stared at mine so closely
E uma cadente de ciúmes quedou-se
And a touch of jealousy remained
E ganhou forma de flor no cabelo
And took the form of a flower in your hair
Tu, no compasso do passo da dança
You, in the beat of the dance step
Junto aos meus braços com zelo
Close to my arms with care
Quando encostava o rostinho
When you leaned your little face close
E teu nome me contava
And told me your name
Deixou marcado em batom
You left a mark in lipstick
O lenço branco que usava
On the white handkerchief I wore
Não faz mal e até foi bom
It's no harm and it was even good
Pois, assim, levo pra mim
Because thus, I take with me
Tua boquinha de pitanga
Your cherry-colored little mouth
E teu perfume de jasmim
And your jasmine perfume
Mas ressentido é meu canto
But my song is resentful
Pois foi a dança e mais nada
Because it was the dance and nothing more
Ao te deixar solitária
As I left you alone
Em meio a sala, largada
Abandoned in the middle of the hall
Mas foi o medo, minha linda
But it was fear, my beautiful
Que me cessou o desejo
That stopped my desire
De te dar sim por amante
To give you a yes as a lover
E ganhar não por um beijo
And to win not with a kiss
Uma milonga e mais nada
A milonga and nothing more
É o meu motivo de agora
Is my reason now
Pois me envergonha o silêncio
Because the silence embarrasses me
Que te ofertei outra hora
That I offered you another time
Além da mão, eu te quero
Beyond the hand, I want you
Pra te jurar com confiança
To swear to you with confidence
O meu amor bailarino
My dancing love
Pra continuarmos a dança
To continue our dance
E a tua voz de cordeona chorona
And your voice like a weeping accordion
Me contestava carinho baixinho
Whispered affection to me softly
E os olhos claros de lua crescente
And your clear eyes like a crescent moon
Miravam os meus pertinhos
Stared at mine so closely
E uma cadente de ciúmes quedou-se
And a touch of jealousy remained
E ganhou forma de flor no cabelo
And took the form of a flower in your hair
Tu, no compasso do passo da dança
You, in the beat of the dance step
Junto aos meus braços com zelo
Close to my arms with care
Uma milonga e mais nada
A milonga and nothing more
Uma milonga e mais nada
A milonga and nothing more





Writer(s): Cristian Camargo, Filipe Corso, Rafael Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.