Marcelo Alvarez - Por una Cabeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo Alvarez - Por una Cabeza




Por una Cabeza
For a Head
Por una cabeza de un noble potrillo
For a head of a noble colt
Que justo en la raya afloja al llegar
That right at the line slackens as it arrives
Y que al regresar parece decir:
And that on returning seems to say:
No olvides, hermano,
Don't forget, brother,
Vos sabes, no hay que jugar...
You know, you shouldn't gamble...
Por una cabeza, metejon de un dia,
For a head, a crush of a day,
De aquella coqueta y risueña mujer
Of that flirtatious and laughing woman
Que al jurar sonriendo,
That, while smiling, swearing
El amor que esta mintiendo
The love that is lying
Quema en una hoguera todo mi querer.
Burns in a bonfire all my love.
Por una cabeza
For a head
Todas las locuras
All the follies
Su boca que besa
Your mouth that kisses
Borra la tristeza,
Erases the sadness,
Calma la amargura.
Calms the bitterness.
Por una cabeza
For a head
Si ella me olvida
If she forgets me
Que importa perderme,
What does it matter if I lose,
Mil veces la vida
A thousand times my life
Para que vivir...
In order to live...
Cuantos desengaños, por una cabeza,
How many disappointments, for a head,
Yo jure mil veces no vuelvo a insistir
I swore a thousand times I will not insist again
Pero si un mirar me hiere al pasar,
But if a look wounds me as I pass,
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar.
Your mouth of fire, once more, I want to kiss.
Basta de carreras, se acabo la timba,
Enough of races, the gambling is over,
Un final reñido yo no vuelvo a ver,
A close ending I will not see again,
Pero si algun pingo llega a ser fija el domingo,
But if some nag happens to be certain on Sunday,
Yo me juego entero, que le voy a hacer.
I will gamble everything, what am I going to do.
Por una cabeza
For a head
Todas las locuras
All the follies
Su boca que besa
Your mouth that kisses
Borra la tristeza,
Erases the sadness,
Calma la amargura.
Calms the bitterness.
Por una cabeza
For a head
Si ella me olvida
If she forgets me
Que importa perderme,
What does it matter if I lose,
Mil veces la vida
A thousand times my life
Para que vivir...
In order to live...





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo La Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.