Marco Borsato feat. Lange Frans - Vrij (met Lange Frans) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato feat. Lange Frans - Vrij (met Lange Frans)




Zet een appel op mijn hoofd.
Положи яблоко мне на голову.
Gooi de eerste steen naar mij.
Брось мне первый камень.
Hang me aan de hoogste boom.
Повесьте меня на самом высоком дереве.
Mijn lied zal klinken voor altijd.
Моя песня будет звучать вечно.
Druk je stempel op mijn borst.
Поставь свою печать на моей груди.
Pek en veren op mijn lijf.
Смола и перья на моем теле.
Zet het zwaard maar op mijn keel.
Приставь меч к моему горлу.
Je krijgt mijn ziel er niet mee klein.
Это не разобьет мне душу.
Ik heb de liefde in mijn hart.
В моем сердце живет любовь.
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij.
Я чувствую, как сила жизни течет сквозь меня.
Mijn ogen open en mijn armen wijd.
Мои глаза открыты, а руки широко распахнуты.
De angst en de twijfel, ik zet ze opzij.
Страх и сомнения я отбросил в сторону.
En Wat de morgen mij ook brengen mag.
И что бы ни принесло мне утро.
Zal het omhelzen als het licht van elke dag.
Я приму это как свет каждого дня.
En die paar tranen huil ik van de lach.
И те немногие слезы я выплакиваю со смехом.
Ja doe wat je wilt met mij.
Да, делай со мной, что хочешь.
Ik ben voor altijd vrij.
Я свободен навсегда.
Plaats je muren om mij heen.
Возведи вокруг меня стены.
Maak een martelaar van mij.
Сделай меня мучеником.
Bind mijn handen, snoer mijn mond.
Свяжи мне руки, Свяжи мне рот.
Mijn woorden zijn voor eeuwig vrij.
Мои слова навсегда свободны.
Brand je merk maar in mijn arm.
Сожги свое клеймо на моей руке.
Laat me voelen al jou pijn.
Позволь мне почувствовать всю твою боль.
Sla die zweep stuk op mijn rug.
Ударь меня кнутом по спине.
Je breekt toch nooit mijn waardigheid.
Ты никогда не сломишь мое достоинство.
Ik heb de liefde in mijn hart.
В моем сердце живет любовь.
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij.
Я чувствую, как сила жизни течет сквозь меня.
Mijn ogen open en mijn armen wijd.
Мои глаза открыты, а руки широко распахнуты.
De angst en de twijfel, ik zet ze opzij.
Страх и сомнения я отбросил в сторону.
En wat de morgen mij ook brengen mag.
И что бы ни принесло мне утро.
Zal het omhelzen als het licht van elke dag.
Я приму это как свет каждого дня.
En die par tranen huil ik van de lach.
И эти слезы я плачу от смеха.
Ja doe wat je wilt met mij.
Да, делай со мной, что хочешь.
Ik ben voor altijd vrij.
Я свободен навсегда.
Sleep me door de hel en terug.
Протащи меня через ад и обратно.
Mijn liefde vindt de weg wel terug.
Моя любовь найдет дорогу назад.
Als een boomerang of een bungeekoord.
Как бумеранг или веревка на тарзанке.
Alles wat ik heb zijn mijn ballen en mijn woord.
Все, что у меня есть, - это мои яйца и мое слово.
Stap lachen op de guillotine.
Улыбка на гильотине.
Als dat is wat wij verdienen.
Если это то, чего мы заслуживаем.
Speel jij god ik vind het prima.
Ты играешь в Бога, и меня это устраивает.
Ik weet wie ik ben en ik ken mijn vrienden,
Я знаю, кто я, и я знаю своих друзей,
Maar langs de lijn is niet aan de bal.
Но в конце концов я не играю в мяч.
Sturen gaat niet vanaf de wal.
Ты не можешь отойти от берега.
Voor wie er smikkelt als ik val.
Для тех, кто глотает, когда я падаю.
Ik bikkel tot mijn liefde zal overwinnen.
Я умру, пока моя любовь не восторжествует.
Ik geloof in dingen.
Я верю в вещи.
Mijn hoop is nooit de dupe nou.
Моя надежда никогда не пострадает.
Ik kan niet verliezen überhaupt.
Я не могу проиграть.
Ik heb de liefde van mijn kids en een supervrouw.
У меня есть любовь моих детей и суперженщина.
Een supervrouw!
Суперженщина!
Ik heb de liefde in mijn hart.
В моем сердце живет любовь.
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij.
Я чувствую, как сила жизни течет сквозь меня.
Mijn ogen open en mijn armen wijd.
Мои глаза открыты, а руки широко распахнуты.
De angst en de twijfel ik zet ze opzij.
Страх и сомнения я отбросил в сторону.
En wat de morgen mij ook brengen mag.
И что бы ни принесло мне утро.
Zal het omhelzen als het licht van elke dag.
Я приму это как свет каждого дня.
En die paar tranen huil ik van de lach.
И те немногие слезы я выплакиваю со смехом.
Ja doe wat je wilt met mij.
Да, делай со мной, что хочешь.
Ik ben voor altijd vrij.
Я свободен навсегда.





Writer(s): John O.c.w. Ewbank, Frans Frederiks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.