Marcos Vidal - Sin Ti No Podré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Vidal - Sin Ti No Podré




Soy mucho más pequeño que el amor que me has mostrado
Я намного меньше, чем любовь, которую ты мне показал.
Soy mucho más pequeño que la gracia que me has dado
Я намного меньше той благодати, которую ты мне дал
Y he cruzado este Jordán con una vara y un cayado
И я перешел этот Иордан жезлом и посохом
Y ahora vuelvo con las manos llenas, hasta aquí he llegado
И теперь я возвращаюсь с полными руками, вот как далеко я продвинулся
Libérame, no me dejes de tu mano
Отпусти меня, не оставляй меня на руках
Abrígame, que se acaba ya el verano.
Укутайте меня, лето закончилось.
Ayúdame, que cruzar sin ti este vado no podré.
Помоги мне, я не смогу пересечь этот брод без тебя.
Tu mano está más cerca de lo que yo había sentido
Твоя рука ближе, чем я когда-либо чувствовал
Te debo mucho más de lo que yo me había creído
Я должен тебе гораздо больше, чем я думал
Porque sin yo merecerlo me has cuidado y me has querido
Потому что, не заслуживая этого, ты заботился обо мне и любил меня.
Y no hay vida si no estás cerca, no me la imagino
И нет жизни, если тебя нет рядом, я не могу этого представить
Libérame, no me dejes de tu mano
Отпусти меня, не оставляй меня на руках
Protégeme de la ira de mi hermano
Защити меня от гнева моего брата
Ayúdame, que cruzar sin ti este vado no podré
Помоги мне, я не смогу пересечь этот брод без тебя.
En tus brazos puedo descansar
В твоих руках я могу отдохнуть
Si estás conmigo dormiré tranquilo
Если ты со мной, я буду спать спокойно
Solo estoy seguro si estás
Я уверен, только если ты
Si prometes que caminarás conmigo
Если ты пообещаешь, что пойдешь со мной
Libérame, no me dejes de tu mano
Отпусти меня, не оставляй меня на руках
Abrígame, que se acaba ya el verano
Укутайте меня, лето закончилось.
Ayúdame, que cruzar sin ti este vado,
Помоги мне пройти этот брод без тебя,
Yo no podré
я не смогу
No me dejes de tu mano
Не оставляй меня своей рукой
Protégeme de la ira de mi hermano
Защити меня от гнева моего брата
Ayúdame, que sin ti todo es en vano
Помоги мне, без тебя все напрасно
Aunque hay luz al otro lado
Хотя есть свет с другой стороны
Yo cruzar sin ti este vado no podré
Я не смогу пересечь этот брод без тебя





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.