Margenta - Серебряный Полк (Иное Прочтение) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margenta - Серебряный Полк (Иное Прочтение)




Серебряный Полк (Иное Прочтение)
The Silver Regiment (Another Interpretation)
Поэтов серебряный полк
The Silver Regiment of poets
Затерян в зыбучих песках,
Is lost in shifting sands,
Отпел, ощетинившись, волк
And howling, sang a bristled wolf
НепОнятых слов километры,
Kilometers of misunderstood words,
И пауза сделала срез
And a pause has made a cut
Молитвы на жарких губах,
Of a prayer on burning lips,
И затянула петлю на горле плененного ветра.
And it put the noose around the neck of the captive wind.
Дар от Дьявола или от Бога?
A gift from the Devil or from God?
Промолчала душа отвернулась,
The soul kept silent - turned away,
Обманула сегодня дорога,
The road deceived today,
И вчера, поманив, обманула.
And yesterday, alluring, it deceived.
Поэтов серебряный полк
The Silver Regiment of poets
Все дальше уходит во тьму,
Fades further away into the darkness,
Никто бы им здесь не помог
No one would help them here
Последнее выиграть сраженье,
To win the last battle,
И звезды взлетают с погон,
And the stars take off from the epaulettes,
Впиваясь лучом в тишину
Piercing the silence with a ray
Ни плача, ни крика в ответ, ни ужаса, ни сожаленья...
- No weeping, no cry in response, no horror, no regret...
Дар от Дьявола или от Бога?
A gift from the Devil or from God?
Промолчала душа отвернулась,
The soul kept silent - turned away,
Обманула сегодня дорога,
The road deceived today,
И вчера, поманив, обманула.
And yesterday, alluring, it deceived.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.