Paroles et traduction Mari Trini - Entre la Lluvia y el Viento
Entre
la
lluvia
y
el
viento
Между
дождем
и
ветром
Tuve
el
primer
pensamiento
У
меня
была
первая
мысль.
Y
como
miré
a
la
izquierda
И
как
я
посмотрел
налево,
Alguien
me
tiró
una
piedra
Кто-то
бросил
в
меня
камень.
Entre
la
lluvia
y
el
viento
Между
дождем
и
ветром
Nació
el
primer
desacuerdo.
Родилось
первое
несогласие.
No
le
tengo
miedo
a
nada,
Я
ничего
не
боюсь.,
Si
puedo
verle
la
cara
Если
я
вижу
его
лицо,
Pero
hay
quien
se
me
disfraza
Но
есть
те,
кто
маскируется
передо
мной.
Y
con
palabras
se
ensaña
И
словами,
Entre
la
lluvia
y
el
viento
Между
дождем
и
ветром
Llegó
el
primer
desaliento.
Наступило
первое
уныние.
Qué
fácil
es
dejarse
arrastrar
Как
легко
быть
втянутым
Negarse
a
luchar
por
la
libertad.
Отказ
от
борьбы
за
свободу.
Qué
simple
es
sentarse
a
pensar
Как
просто
сидеть
и
думать
Dañar
y
criticar
siempre
a
los
demás.
Всегда
вредить
и
критиковать
других.
Qué
fácil
es
dejarse
arrastrar
Как
легко
быть
втянутым
Negarse
a
luchar
por
la
libertad.
Отказ
от
борьбы
за
свободу.
Miedo
me
dan
las
palabras,
Страх
дает
мне
слова,,
De
todo
aquel
que
no
duda
От
всех,
кто
не
сомневается
Y
me
asombra
la
firmeza
И
я
поражен
твердостью,
Con
que
habla
el
que
no
escucha
С
кем
говорит
тот,
кто
не
слушает
Entre
la
lluvia
y
el
viento,
Между
дождем
и
ветром,
Ando
buscando
el
silencio.
Я
ищу
тишину.
Reina
de
copas
y
oros,
Королева
кубков
и
золота,
Lucero
hecho
de
encargo
Изготовленный
на
заказ
свет
Odio
tu
procedencia
Я
ненавижу
твое
происхождение.
Y
todo
tu
falso
halago
И
вся
твоя
ложная
лесть.
Pues
a
las
lluvias
y
vientos
Ибо
к
дождям
и
ветрам
No
engañan
tus
aspavientos.
Они
не
обманывают
ваши
стремянки.
Qué
fácil
es
dejarse
arrastrar
Как
легко
быть
втянутым
Negarse
a
luchar
por
la
libertad.
Отказ
от
борьбы
за
свободу.
Qué
simple
es
sentarse
a
pensar
Как
просто
сидеть
и
думать
Dañar
y
criticar
siempre
a
los
demás.
Всегда
вредить
и
критиковать
других.
Qué
fácil
es
dejarse
arrastrar
Как
легко
быть
втянутым
Negarse
a
luchar
por
la
libertad.
Отказ
от
борьбы
за
свободу.
Entre
la
lluvia
y
el
viento,
Между
дождем
и
ветром,
Nació
el
primer
desacuerdo.
Родилось
первое
несогласие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mari Trini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.