Maria Bethânia - Fado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Fado




Fado
Fado
Por quem tu te consomes, coração?
For whom do you waste away your heart?
E somes nessas águas de arrebentação
And drown in these crashing waters
Rolando ao sal dos sonhos, vai arrastando dores
Rolling in the salt of your dreams, carrying your sorrows
Inaugurando mares com teu pranto de amores
Inaugurating seas with your tears of love
Por quem te enclausuras na força das marés
For whom do you lock yourself away in the force of the tides
E cantas sem ternura à luz dos cabarés?
And sing without tenderness in the light of the cabarets?
Por quem tu te desvelas, coração?
For whom do you lose sleep, heart?
E levanta as velas, vais na ventania
And raise the sails, you go into the storm
Sabendo do naufrágio que o tempo anuncia
Knowing the shipwreck that time brings
Preferes a procela à paz da calmaria
You prefer the storm to the peace of the calm
Que anjo dissoluto põe tua embarcação
What dissolute angel puts your ship
Na fúria dessas águas, longe da viração
In the fury of these waters, far from the wind





Writer(s): ROQUE AUGUSTO FERREIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.