Maria Bethânia - Salmo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Salmo




Salmo
Psalm
Vida, ó bela, ó terna ó santa, vida
Life, oh beautiful, oh tender, oh holy, life
É breve, é grande, é tanta vida
It's brief, it's great, it's so much life
Ai, de quem não te canta, ó vida
Woe to him who does not sing you, oh life
Diante da vida delirante
Before the delirious life
Ai, de quem, vacilante
Woe to him who, hesitant
Repousa e não ousa viver
Rests and does not dare to live
Deve passar toda existência
Must spend his entire existence
Entre o medo e a ansiedade
Between fear and anxiety
Não quero ter calmaria
I don't want to be calm
Eu quero ser tempestade
I want to be a storm
Eu quero ser ventania
I want to be a gale
Eu quero andar pela cidade
I want to walk through the city
Me embriagando de poesia
Getting drunk on poetry
Bebendo a claridade
Drinking the clarity
Da luz do dia
Of the light of day
Diante da vida comovente
Before the moving life
Ai de quem, tão somente
Woe to him who, so only
Reclama e não ama viver
Complains and does not love to live
Deve ter feito dentro d'alma
Must have made within the soul
Um vasto mar de amargura
A vast sea of bitterness
Não quero ter agonia
I don't want to be agony
Eu quero sim, a locura
I want yes, madness
O fogo da fantasia
The fire of fantasy
Um precipício de aventura
A precipice of adventure
A vida vindo como orgia
Life coming like orgy
No vício da procura
In the vice of seeking
De todo dia
Every day
Diante do espelho dos seus olhos
Before the mirror of your eyes
Ai, de quem não se
Woe to him who does not see himself
Não seu destino
Does not see his destiny
Eu quero ver meu desatino
I want to see my madness
Frente a frente e poder dizer
Face to face and be able to say
Você é quem sempre me prazer
You are the one who always gives me pleasure
Entre você e a calma eu quero ser você, ai
Between you and the calm I want to be you, oh
Diante do abismo do mistério
Before the abyss of mystery
Ai, de quem se esconder
Woe to him who hides
Não, não vai saber
No, he will not know
Eu quero o salto pra vertigem
I want the jump for vertigo
De mim mesmo e poder dizer
Of myself and be able to say
Eu era o caos e o caos eu quero
I was chaos and chaos I want
Eu quero o nada, o germe
I want nothing, the germ
Eu quero a origem de tanto querer, ai
I want the origin of so much desire, oh
Diante da vida que é sublime
Before the life that is sublime
Ai, de quem se reprime
Woe to him who represses himself
E e ausenta e nem tenta viver
And withdraws and does not even try to live
Deve ficar olhando o mundo
Must stay looking at the world
E lamentando sozinho
And lamenting alone
Não quero ter letargia
I don't want to be lethargic
Eu quero ser rodamoinho
I want to be a whirlpool
Eu quero ser travessia
I want to be a crossing
Eu quero abrir o meu caminho
I want to open my way
Ser minha própria estrela-guia
To be my own guiding star
Virar um passarinho
To turn into a little bird
Cantando a vida assim
Singing life like this
Cantando além de mim
Singing beyond me
E além de além do fim
And beyond the end





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Rafael Baptista Rabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.