Maria Bethânia - Senhor da Floresta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Senhor da Floresta




Senhor da Floresta
Lord of the Forest
Senhor da floresta, um índio guerreiro da raça tupy
Lord of the forest, a warrior Indian of the Tupi tribe
Vivia pescando, sentado na margem do Rio Chuí
He lived fishing, seated on the bank of the Chuí River
Seus olhos rasgados, no entanto
His almond-shaped eyes, however
Fitavam ao longe uma taba
Were fixed upon a village on the horizon
Na qual habitava a filha formosa de um morubichaba
In which dwelt the beautiful daughter of a chief
Um dia encontraram senhor da floresta no Rio Chuí
One day Lord of the forest was found in the Chuí River
Crivado de flechas, de longe atiradas por outro tupy
Pierced by arrows, fired from afar by another Tupi
E a filha formosa do morubichaba
And the beautiful daughter of the chief
Quando anoiteceu, correu
When night fell, she fled
Subindo a montanha, no fundo do abismo desapareceu
Up the mountain, disappearing into the abyss
Naquele momento, alguém viu no espaço, à luz do luar
At that moment, someone saw in the sky, by the light of the moon
Senhor da floresta de braços abertos, risonho a falar:
Lord of the forest with open arms, smiling and speaking:
"Ó, virgem guerreira, ó virgem mais pura que a luz da manhã"
"Oh, warrior maiden, oh maiden purer than the light of dawn"
"Iremos agora unir nossas almas aos pés de Tupã"
"Now we shall join our souls at the feet of Tupã"





Writer(s): Augusto Calheiros, René Bittencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.