Maria Gadú feat. Ivan Lins - Quem Me Dera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Gadú feat. Ivan Lins - Quem Me Dera




Quem Me Dera
If Only I Could
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Bons ventos e brisas
Good winds and breezes
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Se tanto precisas
If you need them so much
Te dar jeito, te encher de motivos, te dar mais valia
Give you a way, fill you with reasons, give you more value
Te dar corda, te encher de amigos, te dar alegria
Give you the wind beneath your wings, fill you with friends, give you joy
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
O que mais querias
What more could you want
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Te dar garantia
Give you a guarantee
Te dar forças, mexer com teus brios, te dar valentia
Give you strength, stir your spirits, give you courage
Te dar filhos serenos, tranquilos
Give you serene, peaceful children
Te dar companhia
Give you companionship
Fora os planos que tenho que adiar
Apart from the plans I have to postpone
Fora o ar que eu tenho que arejar
Apart from the air I have to freshen
Fora o verde que tenho que inventar
Apart from the green I have to invent
Restam sonhos que eu teimo em sonhar
There remain dreams that I insist on dreaming
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Bons ventos e brisas
Good winds and breezes
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Se tanto precisas
If you need them so much
Te dar calma, te encher de mistérios, te dar desafios
Give you peace, fill you with mysteries, give you challenges
Te dar sonhos, mexer no teu tédio
Give you dreams, stir your boredom
Te dar meus navios
Give you my ships
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
O que mais querias
What more could you want
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Te dar garantia
Give you a guarantee
Te dar sorte, te encher de imprevistos
Give you luck, fill you with surprises
Te dar mais ainda
Give you even more
Te dar festas, mexer no teu riso, te dar boas vindas
Give you parties, stir your laughter, give you a warm welcome
Fora o tempo que tenho que arranjar
Apart from the time I have to find
Fora o medo que tenho que guardar
Apart from the fear I have to keep
Fora as ruas que tenho que evitar
Apart from the streets I have to avoid
Fora os olhos que tenho que secar
Apart from the tears I have to dry
Fora os planos que tenho que adiar
Apart from the plans I have to postpone
Fora o ar que eu tenho que arejar
Apart from the air I have to freshen
Fora o verde que tenho que inventar
Apart from the green I have to invent
Restam sonhos que eu teimo em sonhar
There remain dreams that I insist on dreaming
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you, if only I could
Bons ventos e brisas...
Good winds and breezes...





Writer(s): RONALDO PIRES MONTEIRO DE SOUZA, IVAN LINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.