Maria Gadú - Axé (a cappella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Gadú - Axé (a cappella)




Axé (a cappella)
Axe (a cappella)
Pararam pra reparar?
Did you stop to notice?
Estão ouvindo esse som?
Are you hearing this sound?
Pulsando seco no ar
Pulsating steadily in the air
Merece nossa atenção!
Deserving our attention!
Preparem bem os sensores
Read just your sensors
Para poder captar
In order to capture
Parem usinas motores
Halt power plants and motors
Para ouvirmos bater
So that we can hear it beat
Seu clamar
Your outcry
Som de corte pungente, mundo doente além da conta
Sound of a piercing cut, a sick world beyond reason
Sangra lucro imediato mas cura de fato não aponta
Immediate profit bleeds but there's no sign of real healing
Em uma remota viela a voz de uma santa faz menção
In a distant alley a saint's voice makes mention
E um axé acapella feroz insinua o batidão
And a fierce a cappella axe insinuates the beat
Pararam pra reparar?
Did you stop to notice?
Estão ouvindo esse som?
Are you hearing this sound?
Reparem, não vai parar
Notice, it won't stop
Diante a tal condição
Given such a condition
Jogos de egos gigantes
Games of giant egos
Sem dar sossego à fatal pulsação
Without giving respite to the fatal pulse
Que segue até seu furor
That continues until its fury
Tornar-se ensurdecedor
Becomes deafening
Seu clamar
Your outcry
Chega de jogar confete, de botar enfeites, achar desculpas
Enough of throwing confetti, of putting up decorations, of finding excuses
É guerra, é dente por dente e rasga somente carne crua
It's war, it's tooth for tooth and it only tears at raw flesh
Rouco, um cantor se esgoela sozinho em meio a uma multidão
Hoarse, a singer screams alone in the midst of a crowd
E um axé acapella feroz insinua o batidão
And a fierce a cappella axe insinuates the beat
E um axé acapella feroz insinua o batidão
And a fierce a cappella axe insinuates the beat
E se bater vai matar
And if it beats it will kill
E se bater vai tremer
And if it beats it will shake
Não sobrará mais que o leito de um rio
There will be nothing left but the bed of a river
Que escorre a prenda de um passado sombrio
That drains the pawn of a dark past
Enquanto o homem não acorda
While man doesn't wake up
Idiota, nem nota, se enforca com a corda da própria tensão
An idiot, doesn't even notice, hangs himself with the rope of his own tension
E um axé feito acapella vai se transformando num batidão
And an axe made a cappella turns into a beat
é choro doído, é sonho moído, é fim de trilha
There is painful weeping, there is crushed dreams, there is the end of the trail
mortalmente ferido, um lobo banido da matilha
Already mortally wounded, a wolf banished from the pack
Silente, um bom deus vela a terra sagrada da ingratidão
Silent, a good god watches over the sacred land of ingratitude
E um axé acapella feroz insinua o batidão
And a fierce a cappella axe insinuates the beat
E um axé acapella feroz insinua o batidão
And a fierce a cappella axe insinuates the beat
E um axé acapella feroz insinua o batidão
And a fierce a cappella axe insinuates the beat





Writer(s): Daniel Espindola Black, Luisa Maita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.