Paroles et traduction Maria José feat. Silvana Silva - Batidão Sagrado
Deixa
eu
compor
um
hino
pra
você
(oh,
DJ)
Дай-ка
я
сочинить
гимн
для
вас
(о,
ДИДЖЕЙ)
Não
sei
a
forma
que
você
chegou
aqui
Не
знаю,
как
вы
сюда
попали
Um
dia,
um
certo
homem
assaltado
foi
(oh,
DJ)
Однажды
один
человек
был
угнан
(oh,
DJ)
Espancaram
ele,
até
o
chão
cair
Били
его,
он,
до
пола,
упасть
Enquanto
ele
sangrava,
o
cidadão
passou
В
то
время
как
он
sangrava,
гражданин
прошел
Era
um
sacerdote
e
fingiu
que
não
viu
Был
священником
и
делал
вид,
что
не
видели
Estava
com
pressa,
tinha
prioridades
Был
в
спешке,
было
преимуществам
Mas
o
que
faltava
nele
era
a
verdade
Но
то,
что
не
хватало
в
нем,
- это
истина
No
mesmo
lugar,
vai
passar
um
levita
В
том
же
месте,
будет
проходить
левит
Quem
sabe
uma
canção
pra
Deus
ele
cantou?
Кто
знает,
песня
ты
Бог
он
пел?
Dizendo:
eu
te
amo
acima
de
tudo
Говоря:
"я
люблю
тебя
больше
всего
Mas,
como
a
si
mesmo,
o
próximo
ele
não
amou
Но,
как
самого
себя,
близко
он
не
любил
Fez
a
mesma
coisa
que
o
sacerdote
Сделал
то
же
самое,
что
и
священник
Não
tinha
remédio
para
cu...
sarar
a
dor
Не
было
средство
для
cu...
излечит
боль
Com
as
mãos
vazias,
ele
prosseguiu
Не
с
пустыми
руками,
он
продолжил,
E
alguém
caído
pelo
chão
continuou
И
кто-то
упал
на
пол,
продолжил
No
mesmo
lugar,
o
bom
samaritano
vem
В
том
же
месте,
добрый
самарянин
поставляется
Não
sei
o
nome
da
sua
religião
Не
знаю
имя
своей
религии
Não
sei
como
ele
cantava,
se
muito
bem
orava
Не
знаю,
как
он
пел,
очень
хорошо
молился,
Só
sei
que
ocupadas
estavam
suas
mãos
Знаю
только,
что
были
заняты
руки
Dentro
dele
havia
muita
compaixão
Внутри
него
было
много
сострадания
Quebrando
protocolos,
se
aproximou
Нарушение
протоколы,
подошел
к
Do
homem
ferido,
e
ele
foi
até
o
chão
Человек
ранен,
и
он
был
до
пола
Sinta
ele
aí
tocando
em
suas
mãos
Почувствуйте,
как
он
там
играет
в
свои
руки
Derramou
azeite,
vinho
em
suas
feridas
Возлил
елей,
и
вино,
на
раны
Estancou
teu
sangue
e
te
levantou
Estancou
крови
твоей
и
тебя
поднял
Fez
da
sua
vida
a
essência
dele
Сделал
его
жизни,
суть
его
O
bom
samaritano
de
você
cuidou
Добрый
самарянин
вы
заботились
Assim,
é,
meu...
(oh,
DJ)
Таким
образом,
он,
мой...
(oh,
DJ)
Assim
ó,
é...
Так
о,
это...
É,
meus
pés
pisaram
Seol
Это,
мои
ноги
шагнули
Преисподняя
Minha
mente
morreu
Мой
разум
умер
Angústia
me
dominou
Тоски
охватил
меня
E
eu
não
sou
nem
mais
eu
И
я
не
являюсь
ни
тем
более
я,
Meus
olhos
buscam
o
teu
rosto
Мои
глаза
ищут
твой
на
лице
Onde
está
o
meu
Deus
Где
мой
Бог
Samaritano
de
você
cuidou
Самарянин
вы
посмотрели
Ele
não
olhou
pra
sua
aparência
Он
не
посмотрел
на
его
внешний
вид
Nem
o
que
você
tinha
pra
oferecer
Не
то,
что
вы
были,
чтоб
предложить
Não
importa
se
existe
alguém
caído
aqui
Независимо
от
того,
есть
ли
кто-то
упал
здесь
O
bom
samaritano
vai
aparecer
Добрый
самарянин
появится
Você
é
o
espelho
que
reflete
a
imagem
do
senhor
Вы-это
зеркало,
которое
отражает
образ
господа,
Não
chore
se
o
mundo
ainda
não
notou
Не
плачь,
не
плачь,
если
мир
еще
не
заметил
Mas
é
o
bastante,
Deus
reconhecer
o
seu
valor
Но
хватит,
Бога,
признавая
ее
значение
Você
é
precioso,
mais
raro
que
o
ouro
puro
de...
Вы
драгоценно,
более
редких,
которые
из
чистого
золота...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.