Maria Rita - Cutuca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Rita - Cutuca




Cutuca
Cutuca
Você tem que saber
You need to know
Não sou de bla-bla-blá!
I'm not someone who talks a lot!
Não sei se me faço entender
I don't know if I'm making myself understood
Mas vou logo avisar:
But I'll tell you right away:
Não vamos resolver na dor
We won't solve anything with pain
É rancor, dissabor
It's just resentment, bitterness
E nada mais
And nothing more
Melhor é resolver no amor
It's better to solve it with love
Pra ninguém se arrepender
So that no one regrets it
Por falar demais
For talking too much
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Cutuca! Carindê, olhaê!
Nag! Carindê, look here!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Você tem que saber
You need to know
Não sou de bla-bla-blá!
I'm not someone who talks a lot!
Não sei se me faço entender
I don't know if I'm making myself understood
Mas vou logo avisar:
But I'll tell you right away:
Não vamos resolver na dor
We won't solve anything with pain
É rancor, dissabor
It's just resentment, bitterness
E nada mais
And nothing more
Melhor é resolver no amor
It's better to solve it with love
Pra ninguém se arrepender
So that no one regrets it
Por falar demais
For talking too much
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Cutuca! Carindê, olhaê!
Nag! Carindê, look here!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Você tem que saber
You need to know
Não sou de bla-bla-blá!
I'm not someone who talks a lot!
Não sei se me faço entender
I don't know if I'm making myself understood
Mas vou logo avisar:
But I'll tell you right away:
Não vamos resolver na dor
We won't solve anything with pain
É rancor, dissabor
It's just resentment, bitterness
E nada mais
And nothing more
Melhor é resolver no amor
It's better to solve it with love
Pra ninguém se arrepender
So that no one regrets it
Por falar demais
For talking too much
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Cutuca! Carindê, olhaê!
Nag! Carindê, look here!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Curuca, cutuca, cutuca! Carindê, olhaê!
Nag, nag, nag! Carindê, look here!
Cutuca! Carindá, veja lá!
Nag! Carindá, watch out!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutuca! Carindá!
Nag! Carindá!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!
Cutuca! Carindê, olhaê!
Nag! Carindê, look here!
Cutuca! Carindá, veja lá!
Nag! Carindá, watch out!
Cutuca! Carindê!
Nag! Carindê!
Cutucaaaa!
Nagggg!





Writer(s): CAMACHO FRED, PIRES DAVI CUNHA MORAIS, MOREIRA MARCELINHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.