Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - Dansa de la Primavera
Febrer
m'ha
duït
la
carta
tan
precisa
Февраль
заставил
меня
написать
письмо
так
же
точно,
как
Vol
que
els
lilàs
s'obrin
pels
dits
Хочешь
Лилу
открыть
пальцами
I,
en
el
cor,
m'hi
creixi
una
palmera
И
в
глубине
души
я
выращиваю
пальму.
Què
exigent
que
ve
la
primavera!
Что
требовательно,
что
приходит
весна!
Què
exigent
que
ve
la
primavera
Что
требовательно,
что
приходит
весна?
I
el
meu
cor
tan
malaltís
И
мое
сердце
так
болезненно.
Tenc
por
que
es
cremi
dins
de
la
foguera
Я
боюсь,
что
ты
сгоришь
в
костре.
No
puc
desfer-me
del
seu
encís
Я
не
могу
избавиться
от
твоих
чар.
No
puc
desfer-me
del
seu
encís
Я
не
могу
избавиться
от
твоих
чар.
Obrir
les
branques
i
ballar
amb
ella
Раздвинь
ветви
и
станцуй
с
ней.
Pentinar-me
al
seu
vent
la
cabellera
Расчесывай
мне
на
ветру
ее
волосы.
Cantar
les
llunes
de
les
seves
nits
Пой
Луны
своих
ночей.
Cantar
les
llunes
de
les
seves
nits
Пой
Луны
своих
ночей.
Cantar
vermells
de
la
tardor
Пой
красную
осень
Cantar
el
silenci
de
la
nova
neu
Пой
тишину
нового
снега.
Cantar,
si
torna,
el
dolorós
amor
Пой,
если
он
вернется,
о
мучительной
любви.
Cantar,
si
torna,
el
dolorós
amor
Пой,
если
он
вернется,
о
мучительной
любви.
I
créixer
un
poc
més
en
l'intent
И
в
попытке
вырасти
еще
немного.
I
créixer
un
poc
més
cada
entretemps
И
с
каждым
разом
все
больше
и
больше
растет.
Volar
amb
el
vent
i
les
noves
llavors
Лети
с
ветром
и
новыми
семенами.
Volar
amb
el
vent
i
les
noves
llavors
Лети
с
ветром
и
новыми
семенами.
Qui
sap
on
el
vent
em
portarà
Кто
знает,
куда
приведет
меня
ветер?
A
dins
el
cor
d'una
terra
antiga
В
сердце
древней
Земли.
O
creixeré
al
fons
de
la
mar
Или
криксере
на
дне
моря
Febrer
m'ha
duït
la
carta
tan
precisa
Февраль
заставил
меня
написать
письмо
так
же
точно,
как
Vol
que
els
lilàs
s'obrin
pels
dits
Хочешь
Лилу
открыть
пальцами
I,
en
el
cor,
m'hi
creixi
una
palmera
И
в
глубине
души
я
выращиваю
пальму.
Què
exigent
que
ve
la
primavera
Что
требовательно,
что
приходит
весна?
Què
exigent
que
ve
la
primavera
Что
требовательно,
что
приходит
весна?
I
el
meu
cor
tan
malaltís
И
мое
сердце
так
болезненно.
Tenc
por
que
es
cremi
dins
de
la
foguera
Я
боюсь,
что
ты
сгоришь
в
костре.
No
puc
desfer-me
del
seu
encís
Я
не
могу
избавиться
от
твоих
чар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Gregorio Paniagua Garcia Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.