Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Maldita Sea Mi Suerte
Maldita Sea Mi Suerte
Проклята моя судьба
Ahora
les
voy
a
cantar
Сейчас
я
буду
петь
A
las
niñas
por
bonitas
Девушкам
за
их
красоту
A
las
viejas
por
viejitas
Пожилым
женщинам
за
их
старость
Y
a
mi
amor
para
olvidar
А
своей
любви,
чтобы
забыть
Cuantas
flores
en
el
plan
Сколько
цветов
в
поле
Cuántas
aves
en
el
cielo
Сколько
птиц
в
небе
Cuantas
tórtolas
en
vuelo
Сколько
горлиц
в
полёте
Pero
cuánto
gavilan
Но
сколько
ястребов
Zopilotes
a
volar
Падающих,
как
коршуны
Presumido
gavilan
Надменный
ястреб
La
paloma
de
san
juan
Голубь
Святого
Иоанна
No
puede
desplumar
Не
может
ощипать
Solo
quiero
contemplar
Я
просто
хочу
любоваться
Tus
ojitos
y
besar
tu
boquita
sin
igual
Твоими
глазами
и
целовать
твой
неповторимый
ротик
Que
me
hace
tanto
mallllll-dita
sea
mi
surte
Который
причиняет
мне
столько
зла
Mi
vida,
mi
vida
me
la
han
robado
Моя
жизнь,
мою
жизнь
у
меня
украли
Pero
a
mi
me
han
dejado
Но
мне
оставили
Mi
amor
que
te
tiene
y
te
buscará
Мою
любовь,
которая
удерживает
тебя
и
будет
искать
Dame
de
despedida
mi
vida
Дай
мне
на
прощание,
моя
жизнь,
Mi
vida
nomas
un
beso
Моя
жизнь,
всего
один
поцелуй
Ahora
te
doy
mi
vida
Теперь
я
отдаю
тебе
свою
жизнь
Mi
vida,
mi
vida
Моя
жизнь,
моя
жизнь
Cariño
que
dios
me
ha
dado
para
quererlo
Дорогая,
которую
мне
даровал
Бог
для
любви
Cariño
que
a
mi
me
quiere
con
dulce
amor
Дорогая,
которая
любит
меня
такой
сладкой
любовью
Para
ella
no
existe
pena
que
no
consuele
Для
неё
не
существует
печали,
которую
она
не
могла
бы
утешить
Mirando
yo
su
carita,
yo
miro
a
dios
Глядя
на
её
личико,
я
смотрю
на
Бога
Hay
que
dichoso
soy
Как
же
я
счастлив
Con
ella
soy
feliz
С
ней
я
счастлив
Viva
su
vida,
mi
cariñito
que
tengo
aquí
Да
здравствует
твоя
жизнь,
моя
дорогая,
которую
я
держу
здесь
No
me
escribites
y
mis
cartas
anteriores
Ты
не
написала
мне,
и
мои
предыдущие
письма
No
se
si
las
recibites
Я
не
знаю,
получила
ли
ты
их
Tu
me
olvidates,
y
mataron
mis
amores
Ты
забыла
меня,
и
это
убило
мою
любовь
El
silencio
que
le
dites
Молчание,
которое
ты
сохраняешь
A
ver
si
a
ésta
di
le
das
contestación,
ufemia
Посмотрим,
ответишь
ли
ты
на
это
письмо,
Эуфемия
Del
amor
pa
que
te
escribo
О
любви,
зачем
я
тебе
пишу
Aquí
queda
como
amigo
Здесь
я
остаюсь
просто
другом
Tu
afectisimo
y
atento
y
muy
seguro
servidor
Твой
преданный,
внимательный
и
очень
верный
слуга
Sembré
una
flor,
sin
interés
Я
посадил
цветок,
не
для
продажи
Yo
la
sembré
para
ver
si
era
formal
Я
посадил
его,
чтобы
посмотреть,
будет
ли
он
хорошим
A
los
tres
días
que
la
dejé
de
regar
Через
три
дня
я
перестал
его
поливать
Al
volver
ya
estaba
seca
И
когда
я
вернулся,
он
уже
засох
Ya
no
quiso
retoñar
И
не
захотел
возродиться
Al
volver
ya
estaba
seca
И
когда
я
вернулся,
он
уже
засох
Ya
no
quiso
retoñar
И
не
захотел
возродиться
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
Я
поливал
его
водой,
падающей
с
неба
Y
la
regaba
con
lágrimas
de
mis
ojos
И
поливал
слезами
из
моих
глаз
Mis
amigos
me
dijeron
Мои
друзья
сказали
мне
Ya
no
riegues
esa
flor
Больше
не
поливай
этот
цветок
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón
Этот
цветок
никогда
не
расцветёт,
его
сердце
мертво
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón
Этот
цветок
никогда
не
расцветёт,
его
сердце
мертво
De
altamira,
tamaulipas
Из
Альтамиры,
Тамаулипас,
Traigo
ésta
alegre
canción
Я
привёз
эту
весёлую
песню
Y
al
son
del
viejo
violín
y
jaranas
canto
yo
И
под
звуки
старой
скрипки
и
харан
я
пою
A
las
mujeres
bonitas
que
son
de
mi
adoración
Красивым
женщинам,
которые
вызывают
моё
восхищение
De
altamira,
tamaulipas
traigo
ésta
alegre
canción
Из
Альтамиры,
Тамаулипас,
я
привёз
эту
весёлую
песню
Pasaste
a
mi
lado
con
gran
indiferencia
Ты
прошла
мимо
меня
с
большим
безразличием
Tus
ojos
ni
siquiera
voltearon
hacia
mi
Твои
глаза
даже
не
взглянули
на
меня
Te
vi
sin
que
me
vieras,
te
hablé
sin
que
me
oyeras
Я
видел
тебя,
хотя
ты
меня
не
видела,
я
говорил,
хотя
ты
меня
не
слышала
Y
toda
mi
amargura
se
ahogó
dentro
de
mi
И
вся
моя
горечь
утопила
меня
в
себе
Me
duele
hasta
la
vida
saber
que
me
olvidaste
Мне
до
боли
больно
знать,
что
ты
забыла
меня
Pensar
que
ni
desprecios
merezca
yo
de
ti
Подумать,
что
я
не
заслуживаю
даже
презрения
от
тебя
Y
sin
embargo
sigues
И
тем
не
менее
ты
по-прежнему
Unida
a
mi
existencia
Остаёшься
в
моём
существовании
Y
si
vivo
cien
años,
cien
años
pienso
en
ti
И
если
я
проживу
сто
лет,
я
буду
думать
о
тебе
сто
лет
Ya
llegó
tu
enamorado
Пришёл
твой
возлюбленный
El
que
te
interrumpe
el
sueño
Тот,
кто
прерывает
твой
сон
Este
pobre
desgraciado
Этот
бедный
несчастный,
Que
anda
siempre
desvelado
Который
всегда
не
высыпается,
Porque
quiere
ser
tu
dueño
Потому
что
хочет
быть
твоим
хозяином
Mientras
la
pasión
me
dure
Пока
длится
моя
страсть
Y
tu
voluntad
me
aguante
И
пока
твоя
воля
терпит
меня
No
habrá
noche
de
tu
vida
Не
будет
ночи
в
твоей
жизни,
Que
no
vengan
mis
mariachis
Когда
не
приедут
мои
мариачи
Y
mi
voz
a
despertarte
И
мой
голос,
чтобы
разбудить
тебя
Ay
ay
ay
ay
ay
Ай-яй-яй-яй
La
suerte
me
está
fallando
Судьба
мне
изменяет,
Ay
ay
ay
ay
ay
corazón
Ай-яй-яй-яй,
сердце,
La
vida
me
estás
cambiando
Жизнь
мне
изменяет
Ya
se
va
tu
enamorado
Уходит
твой
возлюбленный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Anthony Muniz, Julio Reyes, Juan Pablo Vega, Jimena Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.