Mariana - Con Veneno o Con Miel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariana - Con Veneno o Con Miel




Con Veneno o Con Miel
With Venom or with Honey
Se hacen grandes los nubarrones
The storm clouds are building up
El cielo amenaza tormentas de sed
The sky threatens stormy thirst
Salpica en todos los rincones
It splatters in every corner
El polvo cubriendo la imagen de ayer
Dust covering yesterday's image
Y a oscuras ya vas despertando
And in the darkness you are waking
Y me pierdo entre asfalto y cemento
And I lose myself between asphalt and cement
Y no encuentro un porqué
And I can't find a reason
Sólo quedan recortes en horas pasadas
Only clippings in past hours
Cenizas que vuelven a arder
Ashes that burn again
Vinagre con miel
Vinegar with honey
Tu mañana era un candado
Your tomorrow was a padlock
Que enterramos bajo tierra
That we buried underground
Donde quisimos caer
Where we wanted to fall
Donde nuestros pies se hundieron
Where our feet sank
En las fosas de amor muerto
In the pits of dead love
Donde no pueden correr
Where they cannot run
Comenzó el suicidio y la lluvia de este otoño frío
The suicide has begun, as has the frigid autumn rain
Dulce embriaguez
Sweet drunkenness
Yo bordé pa tu cuerpo desnudo
I emboidered your naked body with
Retales con tinta y palabras versos de alfiler
Scraps with ink and words, verses of a pin
Y aún que tu me decías
And though you tell me
Soy la sombra de un sueño y mañana vuelve a amanecer
I am the shadow of a dream, and tomorrow wil dawn again
Eres fuego en mi carne
You are fire in my flesh
Veneno en saliva
Venom in saliva
Quemaduras de acidez
Burns of acidity
Vinagre con miel
Vinegar with honey
Tu mañana era un candado
Your tomorrow was a padlock
Que enterramos bajo tierra
That we buried underground
Donde quisimos caer
Where we wanted to fall
Donde nuestros pies se hundieron en las fosas de amor muerto
Where our feet sank in the pits of dead love
Donde no pueden correr
Where they cannot run
Lúgubre y triste habitación
Lugubrious and sad room
Nosotros los de entonces dónde estamos
Where we were then, where are we now
Como navajas el reloj
As a razor blade the clock
Clava el paso del tiempo entre mis manos
Drives the passage of time between my hands
Tu mañana era un candado que enterramos bajo tierra
Your tomorrow was a padlock, and we buried it underground
Donde quisimos caer
Where we wanted to fall
Donde nuestros pies se hundieron
Where our feet sank
En las fosas de amor muerto
In the pits of dead love
Donde no pueden correr
Where they cannot run
Donde no corre ni el viento
Where even the wind does not run
Donde mueren los inviernos solos bajo tu edredón
Where the winters die alone beneath your comforter
Donde enraizan los almendros
Where the almond trees take root
Para proteger tu huerto cercando tu corazón
To protect your garden, surrounding your heart





Writer(s): Enrique Guzmán Yañez (fato)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.