Paroles et traduction Maribou State feat. Holly Walker - Midas
If
you're
making
love
Если
ты
занимаешься
любовью
...
You'll
get
real
love,
ooh,
babe
Ты
получишь
настоящую
любовь,
О,
детка
It
was
right
there
in
front
of
me
Это
было
прямо
передо
мной.
Screaming
loud,
I
didn't
wanna
see
Громко
крича,
Я
не
хотел
этого
видеть.
Your
skewed
desires,
crushed
down
on
me
Твои
искаженные
желания
обрушились
на
меня.
Tryna
use
me
up,
but
I
never
had
a
Midas
touch
Ты
пытаешься
использовать
меня,
но
у
меня
никогда
не
было
прикосновения
Мидаса.
(If
you're
making
love)
(Если
ты
занимаешься
любовью)
You
wanna
chew
me
up
Ты
хочешь
сжевать
меня
But
I'm
never
gonna
lose
the
love
Но
я
никогда
не
потеряю
свою
любовь.
(You'll
get
real
love,
ooh,
babe)
(Ты
получишь
настоящую
любовь,
О,
детка)
What's
a
goodbye?
Что
такое
"прощай"?
So
I
cut
loose
violently
Поэтому
я
резко
сорвался
с
цепи.
But
when
you
name
your
price
Но
когда
ты
назовешь
свою
цену
...
It
only
heightens
Это
только
усиливает
I
never
believed
what
you
sought
in
me
Я
никогда
не
верил
в
то,
что
ты
искала
во
мне.
It's
wrong,
I
know,
it's
wrong,
I
know,
it's
wrong
Это
неправильно,
я
знаю,
это
неправильно,
я
знаю,
это
неправильно.
(Oh,
here
I
go,
making
love)
(О,
вот
и
я,
занимаюсь
любовью)
But
I
defy
you,
you're
only
frightened
Но
я
бросаю
тебе
вызов,
ты
просто
боишься.
(You
get
real
love)
(Ты
получаешь
настоящую
любовь)
What's
a
goodbye?
Что
такое
"прощай"?
(You
can't
get
real
love,
real
love)
(Ты
не
можешь
получить
настоящую
любовь,
настоящую
любовь)
You
wanna
chew
me
up
Ты
хочешь
сжевать
меня
But
I'm
never
gonna
lose
the
love
Но
я
никогда
не
потеряю
свою
любовь.
(You
get
real
love,
ooh,
babe)
(Ты
получаешь
настоящую
любовь,
О,
детка)
So
it's
a
goodbye?
Значит,
это
прощание?
It
might
be
you'd
have
the
right
Может
быть,
ты
имеешь
на
это
право.
To
define
me
Чтобы
определить
меня
It
might
be
you'd
have
the
dime
Может
быть,
у
тебя
найдется
десятицентовик.
To
entice
me
Чтобы
соблазнить
меня
What
do
we
do?
Что
нам
делать?
With
where
we
are
going
С
тем
куда
мы
направляемся
Our
different
routes?
Наши
разные
маршруты?
Maybe
you
should
waste
your
life
Может,
тебе
стоит
потратить
свою
жизнь
впустую?
Instead
of
mine,
instead
of
mine,
instead
of
mine
Вместо
моего,
вместо
моего,
вместо
моего.
(Oh,
here
I
go,
making
love)
(О,
вот
и
я,
занимаюсь
любовью)
You
wanna
chew
me
up
Ты
хочешь
сжевать
меня
But
I'm
never
gonna
lose
the
love
Но
я
никогда
не
потеряю
свою
любовь.
(You
get
real
love,
ooh
babe)
(Ты
получаешь
настоящую
любовь,
О,
детка)
What's
a
goodbye?
Что
такое
"прощай"?
(You
can't
get
real
love,
real
love)
(Ты
не
можешь
получить
настоящую
любовь,
настоящую
любовь)
But
I
defy
you,
you're
only
frightened
Но
я
бросаю
тебе
вызов,
ты
просто
боишься.
(You
can't
get-)
(Ты
не
можешь
получить...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Michael Davids, Holly Walker, Liam Ivory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.