Paroles et traduction Marie Dahlstrøm - Lullaby (with Charles, Jaques)
The
morning's
close
but
yet
so
far
Утро
близко,
но
еще
так
далеко.
'Til
I
see
a
glimpse
of
dawn
Пока
я
не
увижу
проблеск
рассвета
.
Laying
in
bed
at
night
Лежа
ночью
в
постели
All
I
think
about
Все,
о
чем
я
думаю.
How
should
I
get
you
off
my
mind?
Как
мне
выкинуть
тебя
из
головы?
Drifting
far
away
Уплывая
далеко-далеко
...
Into
dreams
and
fairytales
В
мечты
и
сказки.
The
window
shines
the
moon
into
my
eyes
Луна
светит
мне
в
глаза
из
окна.
Now
that
I
can't
sleep
at
night
Теперь,
когда
я
не
могу
спать
по
ночам.
Now
that
I
can't
sleep
at
night
Теперь,
когда
я
не
могу
спать
по
ночам,
Now
that
I...
теперь,
когда
я...
This
bed
is
big
enough
for
two
Эта
кровать
достаточно
большая
для
двоих.
So
unfair
Так
несправедливо
When
I
just
wanna
lay
down
next
to
you
yeah
Когда
я
просто
хочу
лечь
рядом
с
тобой
да
Laying
in
bed
at
night
Лежа
ночью
в
постели
All
I
think
about
is
Все
о
чем
я
думаю
это
How
should
I
get
you
off
my
mind?
Как
мне
выкинуть
тебя
из
головы?
Drifting
far
away
into
dreams
and
fairytales
Уплывая
далеко
в
мечты
и
сказки.
The
window
shines
the
moon
into
my
eye
Луна
светит
мне
в
глаза
из
окна.
Now
that
I
can't
sleep
at
night
Теперь,
когда
я
не
могу
спать
по
ночам.
Now
that
I
can't
sleep
at
night
Теперь,
когда
я
не
могу
спать
по
ночам,
Now
that
I...
теперь,
когда
я...
I
love
the
way
the
sheets
drape
your
body
Мне
нравится,
как
простыни
покрывают
твое
тело.
Just
a
little
sweat
after
a
hot
day
Немного
пота
после
жаркого
дня.
Need
you
chocolate
strawberries
Тебе
нужна
шоколадная
клубника
Sweet
tooth,
bite
your
neck
like
a
tooth
fairy
Сладкоежка,
укуси
себя
за
шею,
как
зубная
фея.
Sorry
that
I
gotta
go
take
this
train
to
my
studio
Извини
что
мне
нужно
ехать
на
этом
поезде
в
свою
студию
But
I'll
be
back
home
late
with
the
mistletoe
Но
я
вернусь
домой
поздно
с
омелой.
So
please
don't
fall
asleep
Так
что,
пожалуйста,
не
засыпай.
I
wanna
let
you
know
Я
хочу
чтобы
ты
знал
That
you're
my
favourite
dream
Что
ты-моя
любимая
мечта.
If
I
don't
got
you
by
my
side
Если
ты
не
будешь
рядом
со
мной
I'm
wide
awake
Я
не
сплю.
So
baby
imma
sing
us
both
a
lullaby
Так
что
детка
я
спою
нам
обоим
колыбельную
Baby
imma
sing
us
both
a
lullaby
Детка
я
спою
нам
обоим
колыбельную
Now
that
I
can't
sleep
at
night
Теперь,
когда
я
не
могу
спать
по
ночам.
Now
that
I
can't
sleep
at
night
Теперь,
когда
я
не
могу
спать
по
ночам,
Now
that
I...
теперь,
когда
я...
Sleep
and
thought
of
you
Спал
и
думал
о
тебе.
Fighting
what
to
do
Борьба
что
делать
It's
a
quarter
past
three
Сейчас
четверть
четвертого.
Hey
to
the
break
of
day
Эй,
до
рассвета!
Cast
all
my
fears
away
Отбрось
все
мои
страхи
прочь
Now
that
you're
by
my
side
Теперь,
когда
ты
рядом
со
мной.
We
can
finally
sleep
at
night
Мы
наконец
то
можем
спать
по
ночам
We
can
finally
sleep
at
night
Мы
наконец-то
можем
спать
по
ночам.
We
can
finally
sleep
at
night
Мы
наконец-то
можем
спать
по
ночам.
Na
na
na
na
mmm
На
На
На
На
МММ
We
can
finally
sleep
at
night
Мы
наконец-то
можем
спать
по
ночам
(We
can
finally
sleep
at
night)
(мы
наконец-то
можем
спать
по
ночам).
We
can
finally
sleep
at
night
Мы
наконец
то
можем
спать
по
ночам
We
can
finally
sleep
at
night
Мы
наконец
то
можем
спать
по
ночам
We
can
finally
sleep
at
night
Наконец-то
мы
можем
спать
по
ночам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Adekugbe, Jonathan Charles Jaques Stein, Marie Dahlstrøm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.