Marie Laforêt - L'amour comme à 16 ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Laforêt - L'amour comme à 16 ans




L'amour comme à 16 ans
Love Like We Were 16
Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Make love to me like we were 16
Fais-moi l'amour sans expérience
Make love to me without experience
Fais-moi l'amour timidement
Make love to me timidly
Comme un beau soir d'adolescence
Like a beautiful evening of adolescence
Dis-moi les mots qui n'osent pas
Tell me the words that dare not be spoken
Fais-moi les gestes qui hésitent
Make the gestures that hesitate
Étouffe-moi entre tes bras
Smother me in your arms
Fais-moi l'amour un peu trop vite
Make love to me a little too fast
Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Make love to me like we were 16
Et fais offense à ma pudeur
And offend my modesty
Avec tes larmes et tes serments
With your tears and your oaths
Fais-moi l'amour, l'amour avec le cœur
Make love to me, love with your heart
Sois mon premier fruit défendu
Be my first forbidden fruit
Sois maladroit et moi docile
Be clumsy and I will be docile
Émerveillés, un peu émus
Marveling, a little moved
Toi collégien, et moi petite fille
You a schoolboy, and I a little girl
Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Make love to me like we were 16
Fais-moi l'amour sans expérience
Make love to me without experience
Fais-moi l'amour timidement
Make love to me timidly
Comme un beau soir d'adolescence
Like a beautiful evening of adolescence
Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Make love to me like we were 16
Plein de candeur et d'impatience
Full of candor and impatience
Et que mon cœur un court instant
And that my heart for a moment
Retrouve un peu de son enfance
Rediscover a little of its childhood
Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Make love to me like we were 16
Fais-moi l'amour sans expérience
Make love to me without experience
Fais-moi l'amour timidement
Make love to me timidly
Comme un beau soir d'adolescence
Like a beautiful evening of adolescence
Sois mon premier fruit défendu
Be my first forbidden fruit
Sois maladroit et moi docile
Be clumsy and I will be docile
Émerveillés, un peu émus
Marveling, a little moved
Fais-moi l'amour un peu trop vite
Make love to me a little too fast





Writer(s): Jean-pierre Bourtayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.