Marinella - Tilefono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marinella - Tilefono




Tilefono
Telephone
Τηλεφωνώ, σε κάτι φίλους μου παλιούς
I'm calling some old friends of mine
που μοιραστήκαμε μαζί στιγμές ωραίες.
with whom I shared some wonderful moments.
Τηλεφωνώ, σε κάποιους άγνωστους γνωστούς
I'm calling some distant acquaintances
που μας χωρίζουνε συνθήματα κι ιδέες.
who are separated from us by slogans and ideas.
Τηλεφωνώ, σε ξεχασμένους αριθμούς
I'm calling forgotten numbers
που ανακαλύπτω στη μικρή παλιά ατζέντα.
that I rediscover in my little old address book.
Τηλεφωνώ, σε κάποιες γνώριμες φωνές
I'm calling some familiar voices
να συνεχίσω την κομμένη μας κουβέντα.
to continue our interrupted conversation.
Χτύπησα εφτά μηδενικά
I dialed seven zeros
στη συσκευή της αγωνίας,
on the agony machine,
βγαίνει ο θυρωρός της παγωνιάς
the doorman of the cold steps out
το κλεφτρόνι της γωνίας,
the thief of the corner,
Θρύψαλα, γυαλιά, συναγερμός,
Shards, glasses, alarm,
ο ταξιτζής που κάνει βάρδια
the taxi driver on shift
να ο φοβισμένος εραστής
here's the frightened lover
με τα βιαστικά του χάδια.
with his hasty caresses.
Σε ξενοδοχεία κεντρικά
In central hotels
μια θλίψη τοξικομανίας
a sadness of drug addiction
κι όλα σ′ ένα σχήμα ερημιάς
and all a shape of loneliness
και βουβής μονοτονίας.
and mute monotony.
Τηλεφωνώ, αναζητώντας μια γραμμή
I'm calling, looking for a line
που θα με φέρει στο γνωστό ξανά κανάλι.
that will bring me back to the familiar channel.
Τηλεφωνώ, για να αισθάνομαι ασφαλής
I'm calling to feel safe
μέσα στην ανασφάλειά μου τη μεγάλη.
in the midst of my great insecurity.
Τηλεφωνώ, σ' έναν απρόσωπο καιρό
I'm calling in an impersonal time
που έχει όνομα, τηλέφωνο και φίρμα.
that has a name, a phone number, and a brand.
Τηλεφωνώ, και διοχετεύω τη ζωή
I'm calling and channeling life
σ′ ένα μονόλογο βραχνό μέσα απ' το σύρμα.
into a hoarse monologue over the wire.
Χτύπησα εφτά μηδενικά
I dialed seven zeros
στη συσκευή της αγωνίας,
on the agony machine,
βγαίνει ο θυρωρός της παγωνιάς
the doorman of the cold steps out
το κλεφτρόνι της γωνίας,
the thief of the corner,
Θρύψαλα, γυαλιά, συναγερμός,
Shards, glasses, alarm,
ο ταξιτζής που κάνει βάρδια
the taxi driver on shift
να ο φοβισμένος εραστής
here's the frightened lover
με τα βιαστικά του χάδια.
with his hasty caresses.
Σε ξενοδοχεία κεντρικά
In central hotels
μια θλίψη τοξικομανίας
a sadness of drug addiction
κι όλα σ' ένα σχήμα ερημιάς
and all a shape of loneliness
και βουβής μονοτονίας...
and mute monotony...





Writer(s): Kostas Allos, Takis Bougas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.