Paroles et traduction Mariya Takeuchi - いのちの歌
生きてゆくことの意味
問いかけるそのたびに
As
I
question
the
meaning
of
living,
胸をよぎる
愛しい人々のあたたかさ
My
heart
swells
with
the
warmth
of
my
loved
ones.
この星の片隅で
めぐり会えた奇跡は
The
miracle
of
our
meeting
in
this
corner
of
the
universe
どんな宝石よりも
たいせつな宝物
Is
a
treasure
more
precious
than
any
jewel.
泣きたい日もある
絶望に嘆く日も
There
are
days
when
I
want
to
cry,
days
when
I
am
consumed
by
despair,
そんな時そばにいて
寄り添うあなたの影
But
even
then,
you
are
there
for
me,
your
shadow
beside
mine.
二人で歌えば
懐かしくよみがえる
When
we
sing
together,
I
remember
ふるさとの夕焼けの
優しいあのぬくもり
The
warm
glow
of
my
hometown
sunset.
本当にだいじなものは
隠れて見えない
What
truly
matters
is
hidden
from
sight,
ささやかすぎる日々の中に
かけがえない喜びがある
Irreplaceable
joy
lies
within
the
simplest
days.
いつかは誰でも
この星にさよならを
One
day,
we
will
all
bid
farewell
to
this
planet,
する時が来るけれど
命は継がれてゆく
But
our
lives
will
be
passed
on.
生まれてきたこと
育ててもらえたこと
For
being
born,
for
being
raised,
出会ったこと
笑ったこと
For
the
people
I've
met,
the
laughter
I've
shared,
そのすべてにありがとう
For
all
of
this,
I
say
thank
you.
この命にありがとう
To
this
life,
I
say
thank
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 村松 崇継, Miyabi, miyabi, 村松 崇継
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.