Paroles et traduction Mark Wills - That's My Job (Re-Recorded)
I
woke
up
cryin'
late
at
night
Я
проснулся
в
слезах
поздно
ночью.
When
I
was
very
young
Когда
я
был
очень
молод
I
had
dreamed
my
father
Мне
приснился
мой
отец
Had
passed
away
and
gone
Скончался
и
ушел
My
world
revolved
around
him
Мой
мир
вращался
вокруг
него
I
couldn't
lie
there
anymore
Я
больше
не
мог
так
лежать
So
I
made
my
way
down
the
mirrored
hall
Итак,
я
направился
по
зеркальному
коридору
And
tapped
upon
his
door
И
постучал
в
его
дверь
And
I
said,
"Daddy,
I'm
so
afraid
И
я
сказала:
"Папа,
я
так
боюсь
How
will
I
go
on
with
you
gone
that
way?
Как
я
буду
жить
дальше,
если
ты
уйдешь
таким
образом?
Don't
wanna
cry
anymore,
so
may
I
stay
with
you?"
Я
больше
не
хочу
плакать,
так
можно
я
останусь
с
тобой?"
And
he
said,
"That's
my
job,
that's
what
I
do
И
он
сказал:
"Это
моя
работа,
это
то,
что
я
делаю
Everything
I
do
is
because
of
you
Все,
что
я
делаю,
- это
из-за
тебя
To
keep
you
safe
with
me
Чтобы
ты
была
в
безопасности
со
мной
That's
my
job,
you
see"
Это
моя
работа,
понимаете"
Later
we
barely
got
along,
this
teenage
boy
and
he
Позже
мы
едва
ладили,
этот
мальчик-подросток
и
он
Most
of
the
fights
it
seems
were
over
different
dreams
Похоже,
большинство
ссор
были
из-за
разных
снов
The
we
each
held
for
me
То,
что
каждый
из
нас
держал
для
меня
He
wanted
knowledge
and
learning
Он
хотел
знаний
и
обучения
I
wanted
to
fly
out
West
Я
хотел
улететь
на
Запад
Said,
"I
could
make
it
out
there,
if
I
just
had
the
fare
Сказал:
"Я
мог
бы
добраться
туда,
если
бы
у
меня
была
только
плата
за
проезд
I've
got
half,
will
you
loan
me
the
rest?"
У
меня
есть
половина,
не
одолжишь
мне
остальное?"
And
I
said,
"Daddy,
I'm
so
afraid
И
я
сказала:
"Папа,
я
так
боюсь
There's
no
guarantee
in
the
plans
I've
made
В
планах,
которые
я
составил,
нет
никаких
гарантий.
And
if
I
should
fail,
who
will
pay
my
way
back
home?"
А
если
я
потерплю
неудачу,
кто
оплатит
мне
дорогу
домой?"
And
he
said,
"That's
my
job,
that's
what
I
do
И
он
сказал:
"Это
моя
работа,
это
то,
что
я
делаю
Everything
I
do
is
because
of
you
Все,
что
я
делаю,
- это
из-за
тебя
To
keep
you
safe
with
me
Чтобы
ты
была
в
безопасности
со
мной
That's
my
job,
you
see"
Это
моя
работа,
понимаете"
Every
person
carves
his
spot
Каждый
человек
выбирает
свое
место
And
fills
the
hole
with
life
И
наполняет
дыру
жизнью
And
I
pray
someday
I
might
И
я
молюсь,
чтобы
когда-нибудь
я
мог
Light
as
bright
as
he
Свет
такой
же
яркий,
как
и
он
Woke
up
early
one
bright
fall
day
Проснулся
рано
в
один
яркий
осенний
день
Read
the
tragic
news
Читайте
трагические
новости
After
all
my
travels,
I've
settled
down,
within
a
mile
or
two
После
всех
моих
путешествий
я
обосновался
в
пределах
мили
или
двух
I
make
my
livin'
with
words
and
rhyms,
and
all
this
tragedy
Я
зарабатываю
на
жизнь
словами
и
рифмами,
и
всей
этой
трагедией.
Should
go
into
my
head
Должно
войти
в
мою
голову
And
out
instead
as
bits
of
poetry
И
вместо
этого
в
виде
фрагментов
поэзии
But
I
say,
"Daddy,
I'm
so
afraid
Но
я
говорю:
"Папа,
я
так
боюсь
How
will
I
go
on
with
you
gone
this
way?
Как
я
буду
жить
дальше,
если
ты
уйдешь
таким
образом?
How
can
I
come
up,
with
a
song
to
say,
'I
love
you'"?
Как
я
могу
придумать
песню,
чтобы
сказать:
"Я
люблю
тебя"?
"That's
my
job,
that's
what
I
do
"Это
моя
работа,
это
то,
что
я
делаю
Everything
I
do
is
because
of
you
Все,
что
я
делаю,
- это
из-за
тебя
To
keep
you
safe
with
me
Чтобы
ты
была
в
безопасности
со
мной
That's
my
job,
you
see"
Это
моя
работа,
понимаете"
Everything
I
do
is
because
of
you
Все,
что
я
делаю,
- это
из-за
тебя
To
keep
you
safe
with
me
Чтобы
ты
была
в
безопасности
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burr Gary Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.