Marquess - Que será - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marquess - Que será




Que será
Que será
Pueblo mio, que estas en la colina
My people, who are on the hill
Tendido como un viejo que se muere
Lying like an old man who is dying
La pena, el abandono, son tu triste compañia
Sorrow and abandonment are your sad company
Pueblo mio te dejo sin alegria.
My people I leave you joyless.
Que sera, que sera, que sera
What will be, what will be, what will be
Que sera de mi vida, que sera
What will be of my life, what will be
Si se mucho o no se nada
If I know much or I know nothing
Ya mañana se vera, y sera
Tomorrow we will see, and it will be
Sera, sera lo que sera.
It will be, it will be what it will be.
Ya mis amigos, se fueron casi todos
My friends are nearly all gone
Y los otros partiran despues que yo.
And the others will leave after me.
Lo siento porque amaba su agradable compañia
I am sorry because I loved their pleasant company
Mas es mi vidaÖ.tengo que marchar.
But it's my life... I have to go.
Que sera, que sera, que sera
What will be, what will be, what will be
Que sera, de mi vida que sera
What will be, of my life what will be
En las noches mi guitarra dulcemente sonara
In the nights my guitar will play sweetly
Y una niña de mi pueblo llorara.
And a girl from my town will cry.
Amor mio me llevo tu sonrisa
My love I take your smile with me
Que fue la fuente de mi amor primero
Which was the source of my first love
Amor te lo prometo, como y cuando no lo se
My love I promise you, I don't know how and when
Mas se tan solo que regresare.
But I know for sure that I will return.
Que sera, que sera, que sera
What will be, what will be, what will be
Que sera, de mi vida que sera
What will be, of my life what will be
En las noches mi guitarra dulcemente sonara
In the nights my guitar will play sweetly
Y una niña de mi pueblo llorara.
And a girl from my town will cry.
Que sera, que sera, que sera
What will be, what will be, what will be
Que sera, de mi vida que sera
What will be, of my life what will be
En las noches mi guitarra dulcemente sonara
In the nights my guitar will play sweetly
Y una niña de mi pueblo llorara.
And a girl from my town will cry.





Writer(s): Jimmy Fontana, C. Pes, Fontana Migliacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.