Martha And The Muffins - About Insomnia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martha And The Muffins - About Insomnia




Waiting for the dawn for a dream,
В ожидании рассвета, мечты,
A chance to lie down That confused imitation of life Eludes me now.
Шанса прилечь, эта запутанная имитация жизни ускользает от меня сейчас.
All routes of resistance impaired by your face
Все пути сопротивления ослаблены твоим лицом
Oh fugitive hope will I see you today?
О, беглая Надежда, увижу ли я тебя сегодня?
In a tunnel, on a bridge or a viaduct
В туннеле, на мосту или виадуке.
We′ll meet just by chance.
Мы встретимся случайно.
And in a moment or maybe just an hour or so
И через мгновение, а может быть, через час или около того.
Renew our romance.
Возобновим наш роман.
And if the charms of foreign places call
И если очарование чужих мест позовет ...
For changing tableaux
Для смены сцен
We will auction all our paintings
Мы выставим на аукцион все наши картины.
And our furniture
И наша мебель
And take to the road ...
И выйти на дорогу ...
Do you suppose?
Как ты думаешь?
The patterns on the wall never change but shadows grow long
Узоры на стене никогда не меняются, но тени становятся длиннее.
Vous n'assassinez de la realite′
Vous n'assassinez de la realite'
C'est malheuresement.
C'est malheuresement.
As daylight disperses the spectres of night
Как дневной свет рассеивает призраки ночи.
My nocturnal musings don wings
Мои ночные размышления теряют крылья.
And take flight
И взлететь.





Writer(s): Mark Gane, Martha Ladly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.