Marti Stone - Aeroplano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marti Stone - Aeroplano




Aeroplano
Plane
Sto così in alto che quasi scendo
I'm so high, I almost go down
Sto così in basso che quasi svengo
I'm so low, I almost faint
Tu aspetti solo che cambi il tempo
You just wait for the weather to change
O resti solo e combatti dentro?
Or do you just stay and fight inside?
Ho un comportamento sbagliato
I have the wrong behavior
No, non ho l'orario ma so che è completamente sballato
No, I don't have the time but I know it's totally messed up
So che può sempre andar peggio, quindi festeggio
I know it can always be worse, so I party
Qualsiasi sia la location, un locale o un parcheggio, e a fine serata vaneggio
Whatever the location, a bar or a parking lot, and at the end of the evening I rave
E il giorno dopo è tipo la triste verità
And the next day is like the sad truth
Mi chiedo cose tipo cosa ci faccio qua?
I ask myself things like what am I doing here?
A che serve volare, guardarvi da lontano
What's the point of flying, watching you from afar
Se quando sono in volo dirotto l'aeroplano
If when I'm in flight, I hijack the plane
A che serve volare, guardarvi da lontano
What's the point of flying, watching you from afar
Se quando sono in volo dirotto l'aeroplano
If when I'm in flight, I hijack the plane
E IL GIORNO DOPO E' TIPO
AND THE DAY AFTER IS LIKE
Non so dove sono, non so come mi chiamo
I don't know where I am, I don't know what my name is
Non me ne frega un cazzo, adesso che voliamo
I don't give a fuck, now that we're flying
Abbiamo ciò che abbiamo, non ciò che volevamo
We have what we have, not what we wanted
Ma non ce l'avevamo quando non volavamo
But we didn't have it when we weren't flying
Vi vedo da lenti progressiv(e)
I see you from progressive lenses
Lenti, niente progressi
Slow, no progress
Parlate di storie e processi
You talk about stories and processes
Col culo nei Pampers progressi
With your butt in Pampers, you progress
So che puÚ sempre andar peggio
I know it can always be worse
Sogno un'avantador nel mio parcheggio
I dream of an avantador in my parking lot
La vita lenta sarebbe da head shot
The slow life would be a headshot
Quella perfetta a rovescio
The perfect one in reverse
Ma a che serve volare se il mondo ce l'ho in mano
But what's the point of flying if I have the world in my hands
E quando sono in volo. dirotto l'aeroplano.
And when I'm in flight, I hijack the plane.





Writer(s): Davide Corte, Emanuele Flandoli, Martina Nasuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.