Mary Roos - Nachts, wenn du einsam bist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mary Roos - Nachts, wenn du einsam bist




Nachts, wenn du einsam bist
Alone When the Night Comes
Das Licht in der Früh fällt in dein Zimmer,
As the morning's light falls through your window,
Die lärmende Stadt erwacht wie immer
The noisy city awakening as always
Ich such deine Hand, du bist gegangen,
I search for your hand, but you are gone,
Ich hab es gespürt, gefühlt seit langem
I felt it coming, I have known for long
Frei sein, glaubst du, heißt, nichts
You think that freedom means nothing,
Versäumen, halt dich nicht fest an
Hold on tight, to your false beliefs
Falschen Träumen
You want to love, but not be tied down, my dear
Lieben willst du, nur dich nicht binden, du
You're making it too easy
Machst es dir zu leicht
But when the night comes and you're all alone,
Doch nachts wenn du einsam bist, wenn
Without a soul to call your own
Keiner mehr bei dir ist
You'll lie awake for hours and hours
Dann liegst du oft Stunden wach und
Reflecting on your past and your life
Denkst über dich und dein Leben nach
And you'll be forced to face the truth, the mistakes
Dann solltest du ehrlich sein, die Fehler
You've made, you'll feel the weight
Auch mal bereu'n
For what you forget when you're happy,
Denn was du im Glück vergisst, das
You'll realize now when you're all alone
Merkst du erst jetzt, wenn du einsam bist
As the new day breaks, you'll feel a sense of
Es wird wieder hell, ein neuer Morgen, du
Relief in the light, surrounded by hope
Fühlst dich befreit, im Licht geborgen
The shadows of night have faded away
Die Schatten sind längst bei Tag
As they deceived you last night
Verflogen, haben sie dich heut Nacht betrogen
I don't need you, you'll say,
Ich brauche dich nicht, wirst du jetzt
I have all I want, what should I care
Sagen, du hast was du willst, was soll ich wagen
You feel so strong, you see what you want,
Wie stark du dich fühlst, siehst was du
You're making it too easy
Seh'n willst, du machst es dir zu leicht
But when the night comes and you're all alone,
Doch nachts wenn du einsam bist, wenn
Without a soul to call your own
Keiner mehr bei dir ist
You'll lie awake for hours and hours
Dann liegst du oft Stunden wach und
Reflecting on your past and your life
Denkst über dich und dein Leben nach
In the dead of night, you will call my name,
Spät in der Nacht rufst du mich noch
Once or twice
Manchmal an
I can hear that you're breaking inside
Ich hör sofort, dass es dir nicht gut geh'n kann
I know you, and I know what you feel, but you hide
Ich kenne dich und was du fühlst, das zeigst du nicht
When darkness falls and you're left all alone
Doch nachts wenn du einsam bist, wenn
Thinking of me, you'll feel it in your bones
Du mich dann doch vermisst
You'll long to come back to me, believing
Dann liegst du oft Stunden wach und
For a moment, that you'll give up all you have
Denkst über uns und dein Leben nach
And I'll be there for you as I always have
Dann willst du zu mir zurück und glaubst
Then you'll want to be with me again, and for
Einen Augenblick
A moment, I almost believe it's true
Du gibst alles auf für mich und ich bin
You'll give up everything for me and I will
Dann auch wieder da für dich
Be there for you, just like I used to





Writer(s): Joachim Heider, Renee Marcard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.