Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Zajączek Słońca
Jeszcze
murem
stały
mury
Walls
were
still
standing
high
W
oknie
blady
dzień
Stachury
Stachura's
pale
day
in
the
window
Gar
bigosu
i
nad
stołem
świecy
blask
Bigos
in
a
pot,
candlelight
on
the
table
Jolka,
Jolka
czy
pamiętasz?
Jolka,
Jolka,
do
you
remember?
Jak
rodziła
się
piosenka?
How
the
song
was
born?
Nie
płacz
Ewka,
bo
już
lata
swoje
masz
Don't
cry,
Ewka,
you've
been
around
for
a
while
now
Przy
tym
stole
było
wszystko
Everything
happened
at
this
table
Grzał
nam
dłonie
jak
ognisko
It
warmed
our
hands
like
a
fireplace
Kiedy
w
rynny
na
osiedlu
bębnił
deszcz
When
the
rain
was
drumming
in
the
gutters
of
the
estate
Czy
pamiętasz
Jolka,
Jolka?
Do
you
remember,
Jolka,
Jolka?
Gdzieś
nas
pognał
wiatr
historii
The
winds
of
history
blew
us
away
Nie
płacz
Ewka,
taka
kolej
rzeczy
jest
Don't
cry,
Ewka,
that's
the
way
things
are
Wpadliśmy
tylko
na
chwilę
We
just
dropped
in
for
a
moment
Z
pudłem
gitary
pod
ręką
With
a
guitar
case
in
hand
Wędrował
z
nami
przez
zimę
It
traveled
with
us
through
the
winter
Zajączek
słońca
w
lusterku.
The
sun
bunny
in
the
mirror.
Wpadliśmy
tylko
na
chwilę
We
just
dropped
in
for
a
moment
Doczekać
razem
do
świtu
To
wait
together
for
the
dawn
Łykając
wiersze
jak
wino
Gulping
down
poems
like
wine
Pomilczeć
sobie
o
życiu
To
talk
about
life
in
silence
Gdzie
ta
noc
na
Ursynowie?
Where
is
that
night
on
Ursynów?
Tomik
wierszy
Achmatowej
A
volume
of
Akhmatova's
poems
I
Wołodii
na
kasecie
zdarty
głos
And
Volodya's
worn-out
voice
on
a
cassette
Zmiotło
ludzi,
zwiało
słowa,
It
swept
away
people,
blew
away
words,
A
piosenka
to
jest
towar,
And
a
song
is
a
commodity,
Który
może
za
pół
ceny
kupi
ktoś.
That
someone
can
buy
for
half
the
price.
Na
pawlaczu,
popatrz
mała
On
the
mezzanine,
look,
my
darling
Zakurzona
śpi
gitara
A
dusty
guitar
is
sleeping
Jolka,
Jolka
jak
nam
serca
zmienił
czas
Jolka,
Jolka,
how
time
has
changed
our
hearts
Widzisz
co
się
stało
z
nami?
Do
you
see
what
has
become
of
us?
Znów
grodzimy
się
murami
We
are
building
walls
again
Nie
płacz
Ewka,
monitoring
w
chacie
masz.
Don't
cry,
Ewka,
you
have
surveillance
in
your
house
now.
Wpadliśmy
tylko
na
chwilę
We
just
dropped
in
for
a
moment
Z
pudłem
gitary
pod
ręką
With
a
guitar
case
in
hand
Wędrował
z
nami
przez
zimę
It
traveled
with
us
through
the
winter
Zajączek
słońca
w
lusterku.
The
sun
bunny
in
the
mirror.
Wpadliśmy
tylko
na
chwilę
We
just
dropped
in
for
a
moment
Doczekać
razem
do
świtu
To
wait
together
for
the
dawn
Łykając
wiersze
jak
wino
Gulping
down
poems
like
wine
Pomilczeć
sobie
o
życiu.
To
talk
about
life
in
silence.
By
noc
minęła
jak
święto
For
the
night
to
pass
like
a
celebration
Przystało
w
białym
okręcie
Fitting
on
a
white
ship
Pamiętaj
Jolka,
pamiętaj
Remember,
Jolka,
remember
Gdy
nas
już
tutaj
nie
będzie
When
we
are
no
longer
here
Wpadliśmy
tylko
na
chwilę
We
just
dropped
in
for
a
moment
Z
pudłem
gitary
pod
ręką
With
a
guitar
case
in
hand
Za
horyzontem
już
zginął
It
has
already
disappeared
beyond
the
horizon
Zajączek
słońca
w
lusterku.
The
sun
bunny
in
the
mirror.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrzej brzeski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.