María Artés Lamorena - Si tú supieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Artés Lamorena - Si tú supieras




Si tú supieras
If You Only Knew
Quiero pasear por las tarde' bonita'
I want to stroll through pretty afternoons
Y recordar todas esas margarita'
And reminisce about all those daisies
Que tu una noche deshojaste para mi
That you picked the petals off for me one night
Pensando en que será de nuestro' beso'
Wondering what became of our kisses
Donde quedó tu cuerpo ente mi cuerpo
Where your body ended and mine began
Miro tus fotos veo mi infancia y ya no esta'
I look at your photos and my childhood is gone
Aquella noche tumbada en mi cama
That night lying in my bed
Y abrazándome a la almohada
And hugging my pillow
Imaginándome tu aliento al respirar
Imagining your breath as you slept
No descubría manera para olvidartei
I couldn't find a way to forget you
Y tan solo vivía para amartei
And I only lived to love you
Dormía llorando si saber que iba a pasar
I slept crying, not knowing what would happen
Si tu supieras que he salido y que por fin veo una luz
If you only knew that I've come out and finally see a light
La que ilumina mi camino y deja que yo sea feliz
That illuminates my path and lets me be happy
Si tu supierais un momento lo que yo sentí por ti
If you only knew for a moment what I felt for you
Todo quedoi en el pasado y acabaste para mi
Everything's in the past and it's over for me
Es complicado vivir sin tus labio'
It's tough living without your lips
Me faltan ganas para salir a diario
I lack the desire to go out daily
Eres mi cielo, sin ti no se yo volar
You're my heaven, without you I don't know how to fly
Te digo niño tu eres mi castigo
I tell you, boy, you're my punishment
Mi gran amor y mi mejor amigo
My greatest love and my best friend
Fuiste mi dueño
You were my master
Y yo inocente en esa edad
And I, so innocent at that age
Recuerdo el día en que nos conocimos
I remember the day we met
Me imaginaba en los días contigo
I imagined my days with you
Pero el pasado no lo puedo remediar
But I can't remedy the past
En mi cabeza solo existe rabia
In my head there's only rage
Tristeza y ganas de quedarme en casa
Sadness and a desire to stay home
Tengo la fuerza necesaria pa' luchar
I have the strength I need to fight
Si tu supieras que he salido y que por fin veo una luz
If you only knew that I've come out and finally see a light
La que ilumina mi camino y deja que yo sea feliz
That illuminates my path and lets me be happy
Si tu supierais un momento lo que yo sentí por ti
If you only knew for a moment what I felt for you
Todo quedoi en el pasado y acabaste para mi
Everything's in the past and it's over for me
Mis ojos brillan cuando ven que ya no estas
My eyes shine when they see that you're not here anymore
Pero la fuerza que he encontra'o me ayudara
But the strength I've found will help me
No puedo acostumbrarme a verte
I can't get used to seeing you
Pero mi alma ya si puede
But my soul already can
Y si lo hace es porque lo pude lograr
And if it can, it's because I was able to achieve it
Si tu supieras que he salido y que por fin veo una luz
If you only knew that I've come out and finally see a light
La que ilumina mi camino y deja que yo sea feliz
That illuminates my path and lets me be happy
Si tu supierais un momento lo que yo sentí por ti
If you only knew for a moment what I felt for you
Todo quedoi en el pasado y acabaste para mi
Everything's in the past and it's over for me
Si tu supieras que he salido y que por fin veo una luz
If you only knew that I've come out and finally see a light
La que ilumina mi camino y deja que yo sea feliz
That illuminates my path and lets me be happy
Si tu supierais un momento lo que yo sentí por ti
If you only knew for a moment what I felt for you
Todo quedoi en el pasado y acabaste para mi
Everything's in the past and it's over for me
Quiero pasear por las tarde' bonita'
I want to stroll through pretty afternoons
Y recordar todas esas margarita'
And reminisce about all those daisies
Que tu una noche deshojaste para mi
That you picked the petals off for me one night





Writer(s): Melodi Artes Bizcocho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.