Paroles et traduction María Martha Serra Lima - A Que No
A
que
nunca
me
has
visto
en
la
vida
faltandote
a
ti.
Разве
ты
никогда
не
видел,
как
в
жизни
я
перед
тобой
преклоняюсь.
Porque
yo
solamente
he
tenido
ojos
para
ti.
Потому
что
у
меня
были
глаза
только
для
тебя.
Porque
yo
he
vivido
el
amor
a
la
vez
de
que
te
conoci.
Потому
что
я
прожила
любовь
одновременно
с
тем,
как
познакомилась
с
тобой.
Y
si
no...
mira
atras
y
dime.
А
если
нет...
оглянись
назад
и
скажи
мне.
A
que
tu
no
me
puedes
decir
que
no
te
acuerdas
ya.
Разве
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
уже
не
помнишь
этого.
Lo
que
yo
he
luchado
por
ti
amor
mio
no
se
puede
contar.
О
том,
как
я
боролась
за
тебя,
любовь
моя,
невозможно
рассказать.
Y
ahora
tu
al
final
del
camino
te
vas
y
me
quieres
dejar.
И
теперь,
в
конце
пути,
ты
уходишь
и
хочешь
бросить
меня.
Piensalo
y
mira
bien
lo
que
haces.
Подумай
и
хорошо
подумай
о
том,
что
ты
делаешь.
A
que
no
te
das
cuenta
que
es
una
aventura
no
mas.
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
всего
лишь
мимолетное
увлечение.
Y
a
tus
años
cariños
como
este
los
debes
comprar.
И
в
твои
годы,
дорогая,
такую
любовь
нужно
искать
и
покупать.
Aunque
pienses
que
eso
es
amor
y
que
no
tiene
edad.
Хотя
ты
думаешь,
что
это
любовь
и
что
у
нее
нет
возраста.
A
que
sus
primaveras
de
celos
te
van
a
matar.
Разве
ее
ревнивая
весна
не
убьет
тебя.
A
que
vas
a
volver
cuando
veas
que
nada
es
verdad.
Разве
ты
не
вернешься,
когда
увидишь,
что
все
это
неправда.
Si
te
vas
cuando
vuelvas
te
juro
no
me
vas
a
encontrar.
Если
ты
уйдешь,
когда
вернешься,
клянусь,
ты
меня
не
найдешь.
A
que
tu
no
me
puedes
decir
que
no
te
acuerdas
ya.
Разве
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
уже
не
помнишь
этого.
Lo
que
yo
he
luchado
por
ti
amor
mio
no
se
puede
contar.
О
том,
как
я
боролась
за
тебя,
любовь
моя,
невозможно
рассказать.
Y
ahora
tu
al
final
del
camino
te
vas
y
me
quieres
dejar.
И
теперь,
в
конце
пути,
ты
уходишь
и
хочешь
бросить
меня.
Piensalo
y
mira
bien
lo
que
haces.
Подумай
и
хорошо
подумай
о
том,
что
ты
делаешь.
A
que
no
te
das
cuenta
que
es
una
aventura
no
mas.
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
всего
лишь
мимолетное
увлечение.
Y
a
tus
años
cariños
como
este
los
debes
comprar.
И
в
твои
годы,
дорогая,
такую
любовь
нужно
искать
и
покупать.
Aunque
pienses
que
eso
es
amor
y
que
no
tiene
edad.
Хотя
ты
думаешь,
что
это
любовь
и
что
у
нее
нет
возраста.
A
que
sus
primaveras
de
celos
te
van
a
matar.
Разве
ее
ревнивая
весна
не
убьет
тебя.
A
que
vas
a
volver
cuando
veas
que
nada
es
verdad.
Разве
ты
не
вернешься,
когда
увидишь,
что
все
это
неправда.
Si
te
vas
cuando
vuelvas
te
juro
no
me
vas
a
encontrar.
Если
ты
уйдешь,
когда
вернешься,
клянусь,
ты
меня
не
найдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jaen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.