Masaharu Fukuyama - 246 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - 246




246
246
帰りを急ぐタクシーたちが
Taxis rushing to get back
ふたりの前を通り過ぎてく
Pass the two of us by
まだすこし雨が残る
A little bit of rain still remains
真夜中の246
246 at midnight
君は僕の袖をつかんで
You've taken my arm
もう歩こうよって言ったね
And said, "Let's walk."
纏わりつく夏の風も
Tangled in the summer wind
悪くはない夜だ
It's not a bad night
なにもない いまはない
Nothing now, not now
心配なことや
Things to worry about
寂しいこととか
Or to be lonely about
悩み事だとか
Troubles and such
だけどね なぜだろう
But why, you see
心の奥底に
In the depths of my heart
正体がわからない
A monster of unknown form
怪物がいる気がして
Seems to lurk there
かけがえのない
This precious
この安らぎが
Sense of peace
呑み込まれそうで
Appears to be swallowed up
『疲れた?』『大丈夫』
"'Are you tired?'
何気ない会話のなか
"'Are you okay?'
気持ちを感じ取ろうと
Inside these ordinary conversations
してるこの空気が
I try to grasp your feelings.
嫌いじゃないんだ
I don't hate this atmosphere
むしろ僕は好きなんだ
Actually, I rather like it.
心の奥底に
In the depths of my heart
怪物なんていないって
There is no monster
確かめることが
I can finally
やっと出来るんだよ
Put that to the test.
『ねぇ もうお家まで 歩こう』
"'Hey, let's just walk home.'
帰りを急ぐタクシーたちが
Taxis rushing to get back
ふたりの背中 追い越してく
Overtake the two of us
まだすこし雨が残る
A little bit of rain still remains
真夜中の246
246 at midnight





Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.