Paroles et traduction Maso El Presidente feat. Mr. Boy, Leo & Yanuri - Rambo Sakalabazuka
Rambo Sakalabazuka
Rambo Sakalabazuka (English)
Rambo
Sakalabasuka
Rambo
Sakalabazuka
Rambo
sacalabasuka
Rambo,
the
bazooka-wielding
dude,
Que
llegó
el
de
la
yuca
The
yuca
man
has
arrived.
Trata
de
bajarla
como
yoyo
y
te
estruja
He'll
make
you
drop
it
low
like
a
yo-yo
and
squeeze
you
tight,
Partiendo
avellanas
como
galletitas
cuca
Cracking
hazelnuts
like
Cuca
cookies,
Y
con
setenta
quilates
colgándome
de
la
nuca.
With
seventy
carats
hanging
from
my
neck.
Meterle
mas
que
los
cristianos,
¡tu
tas
luca!
Putting
in
more
work
than
the
Christians,
you're
crazy!
Meterle
mas
que
el
eme,
a,
¡tu
tas
luca!
Putting
in
more
work
than
the
"eme,"
ah,
you're
crazy!
Meterle
mas
que
Calde
y
Lutek,
¡tu
tas
luca!
Putting
in
more
work
than
Calde
and
Lutek,
you're
crazy!
Nosotros
hacemos
música
que
al
planeta
educa
We
make
music
that
educates
the
planet.
Y
ronca
Ron
Kenoly
And
Ron
Kenoly
is
roaring,
Que
llegó
el
de
troly
The
trolly
man
has
arrived.
Paseando
raperitos
por
montoly
Taking
rappers
for
a
ride
on
the
trolley,
No
se
me
ofenda
hermanoly,
Don't
be
offended,
brother,
No
es
con
usted
es
con
aquel
que
a
mi
Dios
no
le
da
la
glory
It's
not
with
you,
it's
with
those
who
don't
give
glory
to
my
God.
Por
eso
pronto
apúntalos
pa′l
coli
That's
why
soon
I'll
be
pointing
them
to
the
coli,
Los
cristianos
vamos
a
llenar
el
choly
We
Christians
are
going
to
fill
the
choly,
Con
el
respaldo
de
un
pueblo
que
nos
bendice
With
the
support
of
a
people
who
bless
us,
Y
pa'l
alcanzar
a
los
que
dicen:
And
to
reach
those
who
say:
Yo
no
peco,
yo
no
le
hago
daño
a
nadie
"I
don't
sin,
I
don't
hurt
anyone,"
Solo
salgo
de
vez
en
cuando
pa′l
baile
"I
just
go
out
to
the
dance
floor
every
now
and
then,"
Yo
soy
bueno,
yo
no
me
meto
en
conflictos
"I'm
good,
I
don't
get
into
conflicts,"
No
tengo
que
asistir
a
la
iglesia
pa'
decir
que
tengo
a
Cristo//
"I
don't
have
to
go
to
church
to
say
I
have
Christ//"
Bueno,
buenísimo,
sabrosísimo
Well,
that's
great,
fantastic,
delicious,
Pero
ese
cuento
no
se
lo
cree
ni
a
usted
mísimo
But
even
you
don't
believe
that
story.
So
cambia
esa
filosofía
barata
So
change
that
cheap
philosophy,
Ya
pasó
el
tiempo
de
beber
agua
de
lata
The
time
for
drinking
canned
water
is
over,
Y
trata
de
buscar
del
que
te
ama
And
try
to
seek
the
one
who
loves
you,
Trata
de
buscar
del
que
te
llama,
Jesús
Try
to
seek
the
one
who
calls
you,
Jesus,
Poseedor
de
fortunas
y
fama,
Jesús
Possessor
of
fortunes
and
fame,
Jesus,
El
que
quita
de
tus
ojos
la
escama
The
one
who
removes
the
scales
from
your
eyes,
Y
no
me
digas
que
yo
no
se
lo
que
tu
has
pasao
And
don't
tell
me
I
don't
know
what
you've
been
through,
Que
todo
lo
que
tu
tienes
tu
te
lo
has
ganao
That
everything
you
have
you've
earned,
Por
que
te
has
fajado,
wau
Because
you've
worked
hard,
wow,
Aunque
hay
otros
que
lo
que
gusta
es
un
mamey
sacao
Although
there
are
others
who
just
like
a
ripe
mamey,
La
linda,
la
vaca
gorda
¡que
mamey!
The
pretty
one,
the
fat
cow,
what
a
mamey!
No,
no
estás
en
defensa
si
quieres
vivir
como
rey
No,
you're
not
on
the
defense
if
you
want
to
live
like
a
king,
Tienes
chavos,
entre
medio
del
cachete
y
you
say
You
have
money
between
your
cheek
and
you
say,
Pero
tu
te
paras
en
tu
ley,
and
you
say:
But
you
stand
your
ground,
and
you
say:
Yo
no
peco,
yo
no
le
hago
daño
a
nadie
"I
don't
sin,
I
don't
hurt
anyone,"
Solo
salgo
de
vez
en
cuando
pa'l
baile
"I
just
go
out
to
the
dance
floor
every
now
and
then,"
Yo
soy
bueno,
yo
no
me
meto
en
conflictos
"I'm
good,
I
don't
get
into
conflicts,"
No
tengo
que
ir
en
la
iglesia
pa′
decir
que
tengo
a
Cristo//
"I
don't
have
to
go
to
church
to
say
I
have
Christ//"
Mala
mía,
esto
mas
que
cantar
esto
es
serio
My
bad,
this
is
more
than
just
singing,
it's
serious,
Esto
es
mucho
más
que
montar
un
imperio
This
is
much
more
than
building
an
empire,
Mucho
mas
que
mi
propio
criterio
Much
more
than
my
own
criteria,
El
fruto
es
el
que
habla
de
tu
ministerio
The
fruit
is
what
speaks
of
your
ministry,
¡saludos
Pedrito!
Pescadores
de
hoy
en
día
Greetings,
Pedrito!
Fishermen
of
today,
Con
la
caña
en
el
hombre
en
el
día
With
the
rod
on
the
man
during
the
day,
Mucha
pasta,
mucha
filosofía
Lots
of
dough,
lots
of
philosophy,
Pero
no
pescan
ni
una
cocorilla
But
they
don't
catch
even
a
little
cocorilla,
Mala
mía
ya
te
dije
que
esto
es
serio
My
bad,
I
told
you
this
is
serious,
Esto
es
mucho
mas
que
montar
un
imperio
This
is
much
more
than
building
an
empire,
Mucho
mas
que
mi
propio
criterio
Much
more
than
my
own
criteria,
Cumplan
el
llamado
de
su
ministerio
Fulfill
the
calling
of
your
ministry,
(Y
no
se
duerma
diciendo:)
(And
don't
fall
asleep
saying:)
Yo
no
peco,
yo
no
le
hago
daño
a
nadie
"I
don't
sin,
I
don't
hurt
anyone,"
Solo
salgo
de
vez
en
cuando
pa′l
baile
"I
just
go
out
to
the
dance
floor
every
now
and
then,"
Yo
soy
bueno,
yo
no
me
meto
en
conflictos
"I'm
good,
I
don't
get
into
conflicts,"
No
tengo
que
asistir
la
iglesia
pa'
decir
que
tengo
a
Cristo//
"I
don't
have
to
go
to
church
to
say
I
have
Christ//"
Eso
es
lo
que
tu
te
crees.
That's
what
you
think.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.