Massimo Ranieri - Per una donna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Per una donna




Per una donna
For a woman
Quando lo lasciasti
When you left him there,
Come un ridicolo Pierrot
Like a silly clown,
Bella mi guardasti e già
My love, you looked at me and now,
Gli somigliavo un
I resemble him quite a bit.
Avevo un'anima
I had the soul,
Da vagabondo e adesso no
Of a wanderer, but now I don't,
Quando questo amore è
When this love is,
Una battaglia fra di noi
A battle between us,
E dopo come un cucciolo
And afterwards like a puppy,
Addormentata stai
You fall asleep,
Gioca la mente mia
My mind plays,
Con un pezzetto di poesia
With a bit of poetry.
Per una donna
For a woman,
Ho respirato sere azzurre
I've breathed blue nights,
Ad aspettare due pupille chiare.
Waiting for two clear eyes.
E la tua mano che ogni momento
And your hand that every moment
Cambiava idea
Changed its mind,
Per una donna
For a woman,
Ho chiuso gli occhi
I closed my eyes
Ed ho baciato il muro
And kissed the wall
Dove prima c'eri tu
Where you were,
Te lo ricordi quando dissi
Do you remember when I said,
Mi perdi se fai così
You'll lose me if you do this
Amore mio
My love,
Nel buio sai tremavo anch'io
In the dark you know I was trembling too,
E tutto il resto lo inventai
And I made up all the rest
Per una donna
For a woman,
A mia madre dissi addio
I said goodbye to my mother,
Dovevo scegliere
I had to choose,
Il suo seno oppure il tuo
Her breast or yours
Per dormire e per piangere
To sleep and cry on,
Rubavo a casa mia
I stole from my home,
La ninna nanna e la poesia
The lullaby and poetry,
Per una donna
For a woman,
Ho consumato sere azzurre
I've spent blue nights,
Ad aspettare due pupille chiare
Waiting for two clear eyes
Quando tornavi e con un velo vestivi
When you came back and with a veil clothed your,
Le tue bugie
Lies,
Per una donna
For a woman,
Ho chiuso gli occhi
I closed my eyes,
Ho riso e ho pianto a far l'amore
I laughed and cried making love,
Eppure adesso canto
And yet now I sing,
Tanto la vita
Because life,
Sabbia fra le mie dita
Sand between my fingers
Fermarla non puoi
You can't stop it,
Amore mio
My love,
Il tuo passato sono io
Your past is me,
E quanti sbagli rifarei
And no matter how many mistakes, I would do it again,
Per una donna
For a woman,
Per una donna
For a woman,





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Gaetano Toto Savio, Federico Polito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.