Massimo Ranieri - Ti penso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Ti penso




Ti penso
I Think of You
Io ti penso come se ci fosse
I think of you as if there were
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
Inside my silence your warm voice
E ti penso come se dal vento
And I think of you as if from the wind
Mi cadessi addosso senza far rumore
You would fall upon me without making noise
E come se nel vento
And as if in the wind
Dopo aver smaltito un po′ di tenerezza
After having disposed of a bit of tenderness
Noi due (noi due) cominciassimo a volare (cominciassimo a volare)
The two of us (the two of us) would start to fly (would start to fly)
Io ti penso quando viene sera (sera)
I think of you when evening comes (evening)
Perché la penombra mi fa immaginare
Because the twilight makes me imagine
Mi distendo, guardo verso il cielo
I stretch out, look towards the sky
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche (oh yeah)
To search for the roof of your white shoulders (oh yeah)
Come se quel cielo mi potesse dare
As if that sky could give me
Il motivo giusto per non stare male
The right reason for not feeling bad
Come se star male dipendesse dalla volontà (dalla volontà)
As if feeling bad depended on willpower (on willpower)
E ti penso, ti penso
And I think of you, I think of you
Anche se non ha più senso ritornare insieme a te
Even if it no longer makes sense to return to you
Ma io ti penso, lo stesso
But I think of you, all the same
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
If only for those eyes that you left in the depths of me
Io ti penso perché non pretendo
I think of you because I do not pretend
Come fanno in tanti di dimenticare
Like so many do, to forget
E ti penso perché nella gola
And I think of you because in my throat
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
There remains the taste of your laughter
Come se ingoiando questo tuo sorriso
As if by swallowing this smile of yours
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
I could still make myself contagious
Ma mi trovo a ridere da solo, adesso che ti penso
But I find myself laughing alone, now that I think of you
Ti penso (penso) anche se non ha più senso
I think of you (I think) even if it no longer makes sense
Ritornare insieme a te ma io ti penso
To return to you but I think of you
Lo stesso, fosse solo per quegli occhi
All the same, if only for those eyes
Che hai lasciato in fondo a me
That you left in the depths of me
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Perhaps I steal moments from my life
Magari non è neanche giusto sia cosi (così)
Perhaps it is not even right that it be so (that it be so)
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Only your face guards the time that I have lost
Ma in fondo come avrei vissuto senza te? (senza te)
But after all, how would I have lived without you? (without you)
Ti penso
I think of you
Ma io ti penso lo stesso
But I think of you all the same
Fosse solo per quegli occhi
If only for those eyes
Che hai lasciato in fondo a me (fosse solo)
That you left in the depths of me (if only)
(Fosse solo) fosse solo per quegli occhi
(If only) if only for those eyes
Che hai lasciato (per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
That you left (for those eyes that you left in the depths of me
Fosse solo, fosse solo, fosse solo
If only, if only, if only
Fosse, fosse solo
If only, if only
Ti penso (che hai lasciato, che hai lasciato)
I think of you (that you left, that you left)
Che hai lasciato in fondo a me
That you left in the depths of me





Writer(s): Silvio Amato, Fabrizio Berlincioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.