Paroles et traduction Matanza - Conforme Disseram As Vozes
Conforme Disseram As Vozes
As the Voices Said
Naquele
dia
comecei
a
ouvir
as
vozes
That
day,
I
began
hearing
the
voices
Que
me
falavam
coisas
sobre
o
meu
destino
That
told
me
things
about
my
destiny
Do
dia
em
que
eu
me
tornaria
When
I
would
become
De
um
sujeito
ordinário
a
um
sistemático
assassino
A
systematic
assassin
from
an
average
guy
Eu
esperei,
conforme
disseram
as
vozes
I
waited,
as
the
voices
said
Pelo
sinal
do
final
do
nosso
tempo
For
the
signal
of
our
time's
end
to
come
E
então
passei
pela
mensagem
revelada
And
then
the
message
showed
up
Logo
na
entrada
de
um
grande
estacionamento
Right
at
a
big
parking
lot's
entrance
Não
entendia
direito
todas
as
vozes
I
didn't
really
understand
the
voices
Mal
compreendia
qual
era
o
objetivo
Barely
figured
what
the
purpose
was
No
entanto,
tão
rápido
que
se
fala
However,
quicker
than
you
can
say
it
Enchi
o
porta-malas
do
carro
com
os
explosivos
I
filled
up
the
car’s
trunk
with
explosives
Estacionei,
conforme
disseram
as
vozes
I
parked,
as
the
voices
said
Na
lateral,
junto
às
portas
do
cinema
On
the
side,
by
the
cinema's
doors
Senti
pena
pelos
carros
importados
I
felt
sorry
for
the
imported
cars
Mas
as
vozes
garantiram
que
valeria
a
pena
But
the
voices
promised
it
would
be
worth
it
E
de
repente
cessaram
todas
as
vozes
And
then,
suddenly,
the
voices
stopped
Como
se
nunca
tivessem
existido
As
if
they
had
never
existed
Alívio
que
seria
memorável
Relief
that
would
be
memorable
Se
eu
não
fosse
o
responsável
por
um
shopping
destruído
If
I
wasn't
responsible
for
a
destroyed
shopping
mall
E
desde
então
nunca
mais
ouvi
as
vozes
Since
then,
I
never
heard
the
voices
again
Mas
eu
duvido
que
isso
mude
a
minha
sorte
But
I
doubt
this
will
change
my
fate
O
meu
futuro
é
um
tanto
incerto
My
future
is
a
bit
uncertain
Daqui
eu
sigo
direto
para
o
corredor
da
morte
From
here
I
go
straight
to
death
row
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.