Matias Damásio - Amo Essa Mulher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matias Damásio - Amo Essa Mulher




Amo Essa Mulher
I Love This Woman
Eu então amo essa mulher o mal
I love this woman so much her evil
Dela me causa sofrimento.
Makes me suffer.
Eu então amo muito essa mulher o
I love this woman so much her evil
Mal dela me causa cheiro de
Makes me reek.
Madrugada tem vício na saia e os
Dawn's addicted to skirts and the
Candengues que não máiam arrancá
Hypnotizers who don't hurt.
Catuta tem simpatia no fruto
Catuta has sympathy for the
Proibido lhe chamam vadia arruaceira
Forbidden fruit; they call her a tramp, a brawler.
Vai com todos mais ela tem sumo da
She rides with everyone but she has the juice of
Minha fruta preferida.
My favorite fruit.
Vou morrer por ela ai vou sofrer
I will die for her, I will suffer
Por ela o povo so fala mais nada que
For her, people only talk about that
Me vou morrer por ela vou sofrer
Which gives me, I will die for her, I will suffer
Por ela o povo so fala mais nada que
For her, people only talk about that
Me dá.
Which gives me.
Sou filho de homem e não posso
I am a man's son and I cannot
Admitir mais o meu coração quer
Admit it anymore my heart only wants
Bater por ela sentimento vali que me
To beat for her, the feeling that is
calafrio é é é o o minha santa vai
Sending shivers down my spine is oh my saint she is
Descer com ela vou morrer por ela vou
Going down with her, I will die for her, I will
Sofrer com ela o povo fala mais
Suffer with her, people only talk about that
Nada que me dá.
Which gives me.
Vou morrer por ela vou sofrer por
I will die for her, I will suffer for
Ela o povo so fala mais nada que me
Her, people only talk about that
Dá. papa ra papa rara papa rara papa
Which gives me. papa ra papa rara papa rara papa
Rarara ...
Rarara ...
Eu então amo essa mulher ai we
I love this woman so much honey
Amo essa mulher eu então amo muito
I love this woman so much I love her so much
Essa mulher o mal dela me causa
This woman her being evil makes me
Choro na madrugada tem vício na
Cry all night she's addicted to
Saia e os candengues que não máiam
Skirts and the hypnotizers who don't
Arrancá catuta tem simpatia no
Make you hurt catuta has sympathy for the
Fruto proibido li chamam vadia
Forbidden fruit they call her a tramp
Arruaceira vai com todos mais ela
A brawler she rides with everyone but she
Tem sumo da minha fruta preferida...
Has the juice of my favorite fruit...
Vou morrer por ela vou sofrer por
I will die for her, I will suffer for
Ela vou morrer por ela vou sofrer por
Her I will die for her, I will suffer for
Ela vou morrer por ela vou sofrer por
Her I will die for her, I will suffer for
Ela mamã...
Her baby...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.