Matias Damásio - Vim Devolver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matias Damásio - Vim Devolver




Vim Devolver
I Came to Return
Vim devolver a mão da vossa filha, hmm
I came to return your daughter's hand, hmm
não pra continuar, eu não mereço
I can't go on, I don't deserve it
Miúda prendada, bonita, hmm
A beautiful, talented girl, hmm
não da pra continuar, mama, desculpas peço
I can't go on, Mama, please forgive me
Eu vim trazer de volta a vossa filha
I've come to bring back your daughter
Eu tentei mas eu não consigui
I tried but I couldn't do it
Ai, desculpa
Oh, I'm sorry
Miúda prendada, carinhosa, hmm
A beautiful, loving girl, hmm
não da pra continuar, mama, desculpas peço
I can't go on, Mama, please forgive me
Ela cozinha muito bem, eu é que não como em casa
She cooks very well, but I don't eat at home
Ela me espera toda noite, e eu chego à madrugada
She waits for me every night, but I don't come until the morning
Ela me trata muito bem, eu é que me zango à toa
She treats me very well, but I get angry for no reason
Oh, meus sogros, vou
Oh, my in-laws, I'm going
Eu sou da rua
I'm from the streets
Eu sou da noite, eu sou da Nguenda
I'm from the night, I'm from the Nguenda
Eu sou do corpo, eu não mereço
I'm from the body, I don't deserve it
Eu não mereço, iêiê
I don't deserve it, yeah yeah
agora
While I'm here
Me desculpa pelas vezes que não dormi em casa
Forgive me for the times I didn't sleep at home
Disse que estava de serviço, era mentira
I said I was on duty, it was a lie
A vizinha que você desconfiava, era verdade
The neighbor you suspected, it was true
Era verdade, hmm
It was true, hmm
Você cozinha muito bem, eu é que não como em casa
You cook very well, but I don't eat at home
Você me espera toda noite, eu chego à madrugada
You wait for me every night, but I don't come until the morning
Você me trata muito bem, eu é que me zango à toa
You treat me very well, but I get angry for no reason
Aiue, oh, minha mulher
Oh, my wife
Eu sou da rua
I'm from the streets
Eu sou da noite, eu sou da Nguenda
I'm from the night, I'm from the Nguenda
Eu sou do corpo, mulher
I'm from the body, wife
Eu não mereço, eu não mereço
I don't deserve it, I don't deserve it
(Estava nem aí)
(I didn't care)
Quando compravas vestidos pra me agradar
When you bought dresses just to please me
(Estava nem aí)
(I didn't care)
Quando choravas de noite sozinha
When you cried alone at night
(Estava nem aí)
(I didn't care)
Quando querias um colo pra poder chorar
When you wanted an embrace to cry on
(Estava nem aí)
(I didn't care)
Quando tudo acabou pra ti
When everything was over for you
Eu sou da rua
I'm from the streets
Eu sou da noite
I'm from the night
Eu sou da Nguenda
I'm from the Nguenda
Eu sou do corpo, mulher
I'm from the body, wife
Eu não mereço, eu não mereço
I don't deserve it, I don't deserve it
Eu sou da rua
I'm from the streets
Eu sou da noite
I'm from the night
Eu sou da Nguenda
I'm from the Nguenda
Eu sou do corpo, mulher
I'm from the body, wife
Eu não mereço, eu não mereço
I don't deserve it, I don't deserve it





Writer(s): Matias Damásio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.