Paroles et traduction Matilda Mann - Never Sweeter
Wide-eyed
whispers
Шепот
широко
раскрытых
глаз
Gently
caress
her
Нежно
ласкай
ее.
Saying
"It's
better
Говоря:
"так
лучше
It's
better
this
way"
Так
будет
лучше.
Memories
unfolded
Развернулись
воспоминания.
She'll
tell
you
meant
it
Она
скажет,
что
ты
имел
это
в
виду.
But
I
should
expect
it
Но
я
должен
был
ожидать
этого.
And
people
part
all
the
time
И
люди
все
время
расстаются.
I've
been
sitting
here
in
a
cold
state
of
mind
Я
сижу
здесь
в
холодном
состоянии
духа.
Drinking
up
my
tears
till
it
all
falls
behind
Я
пью
свои
слезы,
пока
все
не
останется
позади,
And
these
feelings,
I
wish
they
weren't
true
и
эти
чувства,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
они
не
были
правдой.
But
if
they
were,
why
were
they
wasted
on
you
Но
если
так,
то
почему
они
были
потрачены
на
тебя?
Guess
I
never
really
knew
the
way
Наверное,
я
никогда
по-настоящему
не
знал
дороги.
That
my
mind
would
fall
for
you,
each
every
day
Что
мой
разум
влюбится
в
тебя
каждый
день.
'Cause
you
were
never
sweeter
Потому
что
ты
никогда
не
был
слаще.
Than
when
you
came
across
so
bitter
Чем
когда
ты
столкнулся
с
такой
горечью
I
must
be
mad
Должно
быть,
я
сошел
с
ума.
Still
want
what
we
had
Все
еще
хотим
того,
что
у
нас
было.
Still
hold
you
above
my
own
love
Я
все
еще
держу
тебя
выше
своей
собственной
любви.
I'm
craving
the
bad
Я
жажду
плохого.
Leaves
my
mind
unattached
Оставляет
мой
разум
свободным.
As
the
world
let's
me
be
Как
мир
позволь
мне
быть
And
I'm
thrown
into
sea
И
я
брошен
в
море.
I've
been
sitting
here
in
a
cold
state
of
mind
Я
сижу
здесь
в
холодном
состоянии
духа.
Drinking
up
my
tears
till
it
all
falls
behind
Я
пью
свои
слезы,
пока
все
не
останется
позади,
And
these
feelings,
I
wish
they
weren't
true
и
эти
чувства,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
они
не
были
правдой.
But
if
they
were,
why
were
they
wasted
on
you?
Но
если
они
были,
почему
они
были
потрачены
на
тебя?
Guess
I
never
really
knew
the
way
Наверное,
я
никогда
по-настоящему
не
знал
дороги.
That
my
mind
would
fall
for
you,
each
every
day
Что
мой
разум
влюбится
в
тебя
каждый
день.
'Cause
you
were
never
sweeter
Потому
что
ты
никогда
не
был
слаще.
Than
when
you
came
across
so
bitter
Чем
когда
ты
столкнулся
с
такой
горечью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matilda Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.