Paroles et traduction Matthew Mayfield - God's Fault
Oh
my
my
my,
my
sweetest
friend
О,
боже
мой,
мой,
мой
самый
милый
друг.
Oh
my
my
what
have
I
doneOh
no,
no,
no
not
this
againOh
no,
no,
no
please
God
О,
боже
мой,
что
я
имею,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
пожалуйста,
Боже!
But
he
battens
down
his
hatches
Но
он
стучит
в
свои
люки.
And
closes
his
eyes
И
закрывает
глаза.
Begs
the
Good
Lord
for
the
answers
he's
never
gonna
find
Умоляет
благого
Господа
найти
ответы,
которых
он
никогда
не
найдет.
And
washed
out
in
the
shadows,
И
размытый
в
тени,
I'm
a
whisper
in
the
night
я-шепот
в
ночи.
Confusion,
disillusion
Смятение,
разочарование.
As
I
look
him
in
the
eye:
Когда
я
смотрю
ему
в
глаза:
"This
ain't
God's
fault
brother,
he
still
toes
the
line...
This
ain't
God's
fault
brotherI'm
afraid
this
one's
mine."
"Это
не
божья
вина,
брат,
он
все
еще
стоит
на
ногах
...
это
не
божья
вина,
братери,
боюсь,
что
это
мое".
Blood,
sweat,
piss
and
I'm
on
the
floorI
swear
to
God
this
is
itbenzo,
hydro,
and
Julio
Кровь,
пот,
моча,
и
я
на
Флури,
клянусь
Богом,
это
итбенцо,
гидро
и
Хулио.
A
routine
maintenance
kit
Набор
для
планового
техобслуживания.
So
I
batten
down
my
hatches
and
I
close
my
eyesbeg
the
Good
Lord
for
the
answers
I'm
never
gonna
findand
washed
out
in
the
shadows,
Так
что
я
откидываю
свои
люки
и
закрываю
глаза,
Боже
милостивый,
за
ответы,
которые
никогда
не
найду,
и
смываю
в
тени.
You're
a
whisper
in
the
night
Ты-шепот
в
ночи.
Confusion,
disillusion
Смятение,
разочарование.
As
you
look
me
in
the
eye
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
...
"This
ain't
God's
fault
brother,
he
still
toes
the
line...
This
ain't
God's
fault
brotherI'm
afraid
this
one's
mine."
"Это
не
божья
вина,
брат,
он
все
еще
стоит
на
ногах
...
это
не
божья
вина,
братери,
боюсь,
что
это
мое".
This
bed
is
a
cageThis
bed
is
a
cageThis
bed
is
a
cageAnd
now
I
have
to
lie
in
the
one
that
you've
made
Эта
кровать-кровать
cageThis,
кровать
cageThis,
кровать
cageAnd,
теперь
я
должен
лежать
в
том,
что
ты
сделал.
And
now
I
have
to
lie
in
the
one
that
you've
made
И
теперь
я
должна
лежать
в
той,
что
ты
сделала.
So
I
batten
down
my
hatches
and
I
close
my
eyesbeg
the
Good
Lord
for
the
answers
I'm
never
gonna
findand
washed
out
in
the
shadows,
Так
что
я
откидываю
свои
люки
и
закрываю
глаза,
Боже
милостивый,
за
ответы,
которые
никогда
не
найду,
и
смываю
в
тени.
You're
a
whisper
in
the
night
Ты-шепот
в
ночи.
Confusion,
disillusion
Смятение,
разочарование.
As
you
look
me
in
the
eye
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
...
"This
ain't
God's
fault
Matthew,
he
still
toes
the
line...
This
ain't
God's
fault
MatthewI'm
afraid
this
one's
mine."
"Это
не
божья
вина,
Матфей,
он
все
еще
стоит
на
ногах
...
это
не
божья
вина,
Маттьюи
боится,
что
это
мое".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Wilson Mayfield
Album
Recoil
date de sortie
07-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.