Paroles et traduction Matthew Morrison & Gwyneth Paltrow - Somewhere Over The Rainbow
When
all
the
world
is
a
hopeless
jumble
Когда
весь
мир-безнадежная
неразбериха.
And
the
raindrops
tumble
all
around
И
капли
дождя
падают
со
всех
сторон.
Heaven
opens
a
magic
lane
Небеса
открывают
волшебную
тропу.
When
all
the
clouds
darken
up
the
skyway
Когда
все
облака
затмевают
небо
...
There's
a
rainbow
highway
to
be
found
Нужно
найти
радужное
шоссе.
Leading
from
your
windowpane
Ведет
из
твоего
оконного
стекла.
To
a
place
behind
the
sun
В
место
за
солнцем.
Just
a
step
beyond
the
rain
Всего
лишь
шаг
за
пределы
дождя.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
There's
a
land
that
I
dreamed
of
Есть
земля,
о
которой
я
мечтал.
Once
in
a
lullaby
Однажды
в
колыбельной
...
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Skies
are
blue
Небеса
голубые.
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
И
мечты,
о
которых
ты
смеешь
мечтать.
Really
do
come
true
Действительно
сбываются
Someday
I
wish
upon
a
star
Однажды
я
загадаю
желание
на
звезду
Wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
Проснуться
там
где
облака
далеко
позади
меня
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли.
High
above
the
chimney
tops
Высоко
над
верхушками
труб.
That's
where
you'll
find
me
Там
ты
найдешь
меня.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Bluebirds
fly
Летают
Синие
птицы.
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой.
Why
then,
oh,
why
can't
I?
Почему
же
тогда,
о,
почему
я
не
могу?
Someday
I
wish
upon
a
star
Однажды
я
загадаю
желание
на
звезду
Wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
Проснуться
там
где
облака
далеко
позади
меня
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли.
High
above
the
chimney
tops
Высоко
над
верхушками
труб.
That's
where
you'll
find
me
Там
ты
найдешь
меня.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Bluebirds
fly
Летают
Синие
птицы.
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой.
Why
then,
oh,
why
can't
I?
Почему
же
тогда,
о,
почему
я
не
могу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Harburg E Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.