Matthias Reim - Zeppelin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Zeppelin




Zeppelin
Цеппелин
Du stehst vor deinem Leben
Ты стоишь на пороге своей жизни
Ganze Schränke voll, in Schubladen gesperrt
Целые шкафы заполнены, заперты в ящиках
Pack alles in Kisten rein
Упакуйте все в коробки
Wir kommen zurück, je weniger, desto mehr
Мы возвращаемся, чем меньше, тем больше
Hat dich nie froh gemacht
Никогда не делал тебя счастливым
Kurzer Kick, in Sekunden fortgeweht
Короткий удар, унесенный в считанные секунды
Wie oft hab ich schon gedacht
Сколько раз я уже думал
Wie gut es tut, wenn nichts im Wege steht
Как хорошо это делать, когда ничто не мешает
Stell den Kram raus, in den Regen
Убери все это, под дождь
Ich werde noch Platz brauchen in meinem Leben
Мне все еще нужно место в моей жизни
Und ich schweb durch alte Zeiten, in meinem Zeppelin
И я плыву сквозь старые времена в своем дирижабле.
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft dorthin
Независимо от того, насколько высоко и далеко, он нежно несет меня туда
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Всякий раз, когда мы во что-то верили, это никогда не были вещи
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Es ging immer ums Machen
Это всегда было связано с созданием
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Es ging immer ums Machen
Это всегда было связано с созданием
So ist nun mal mein Leben
Вот какова теперь моя жизнь
Eine Leinwand mit Unendlichkeit bemalt
Холст, нарисованный бесконечностью
Für alles, was mich unten hält
За все, что заставляет меня чувствовать себя подавленным.
Hab ich früher selbst gern bezahlt
Раньше я сам любил платить
Ich bring den Stillstand jetzt zum Stolpern
Теперь я заставляю тупик споткнуться,
Den Kopf hoch oben in den Wolken
Держа голову высоко в облаках,
Und ich schweb durch alte Zeiten, mit meinem Zeppelin
И я плыву сквозь старые времена на своем дирижабле.
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft da hin
Как бы высоко и далеко он ни был, он нежно несет меня туда
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Всякий раз, когда мы во что-то верили, это никогда не были вещи
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Es ging immer ums Machen
Это всегда было связано с созданием
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Das eine Mal, das einzige Mal
Один-единственный раз, единственный раз.
Wenn die Zeit stillsteht
Когда время останавливается
Eigentlich gar nicht existiert
На самом деле вообще не существует
Und alles andere irgendwie seine Bedeutung verliert
А все остальное как-то теряет свой смысл
Und ich schweb durch alte Zeiten, mit meinem Zeppelin
И я плыву сквозь старые времена на своем дирижабле.
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft da hin
Независимо от того, насколько высоко и далеко, он нежно несет меня туда
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Всякий раз, когда мы во что-то верили, это никогда не были вещи
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Es ging immer ums Machen
Это всегда было связано с созданием
Und ich schweb durch alte Zeiten, mit meinem Zeppelin
И я плыву сквозь старые времена на своем дирижабле.
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft da hin
Независимо от того, насколько высоко и далеко, он нежно несет меня туда
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Всякий раз, когда мы во что-то верили, это никогда не были вещи
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Es ging immer ums Machen
Это всегда было связано с созданием
Es ging immer um Liebe
Это всегда было о любви
Es ging immer ums Machen
Это всегда было связано с созданием





Writer(s): Justin Balk, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.