Matthias Reim - Ich wär gestorben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Ich wär gestorben




Wenn ich dich ansah, sah ich mein Leben
Когда я смотрел на тебя, я видел свою жизнь
Ich hab dir nicht nur mein Herz gegeben!
Я не просто отдал тебе свое сердце!
Ich gab dir die Sehnsucht, meine Träume
Я дал тебе тоску, мои мечты
Für mich gab es immer nur die eine
Для меня всегда был только один
Ich hab dir geglaubt wenn du sagtest ja
Я поверил тебе, когда ты сказал "да"
Wir sind immer füreinander da
Мы всегда рядом друг с другом
In Ewigkeit, für alle Zeit
В вечность, на все времена
Ich wär gestorben, gestorben,
Я бы умер, умер,,
Ich wär gestorben für dich
Я бы умер за тебя
Du warst mein gestern, mein morgen
Ты был моим вчера, моим утром
Einfach alles für mich
Просто все для меня
Wenn ich heute daran denke,
Когда я думаю об этом сегодня,
Kann ichs einfach nicht verstehen,
Я просто не могу понять это,
Wie kann man so viel Glück verschenken,
Как можно подарить такое счастье,
Wie kann man so viel liebe einfach übersehen
Как можно просто упустить из виду столько любви
Jetzt sehn wir uns an und es gibt kein zurück
Теперь мы смотрим друг на друга, и нет возврата
Hey wart doch noch einen Augenblick
Эй, подожди минутку
Ich will dich nicht halten, ich will dich nur fragen,
Я не хочу держать тебя, я просто хочу спросить тебя,
Was kann ich noch machen, was kann ich sagen?
Что еще я могу сделать, что я могу сказать?
Wenn jetzt auch der Vorhang für immer fällt,
Если теперь занавес тоже опустится навсегда,
Danke für alles, jeder Tag zählt,
Спасибо за все, каждый день имеет значение,
Und lebt in mir als Traum von dir
И живет во мне как мечта о тебе
Ich wär gestorben, gestorben,
Я бы умер, умер,,
Ich wär gestorben für dich
Я бы умер за тебя
Du warst mein gestern, mein morgen
Ты был моим вчера, моим утром
Einfach alles für mich!
Просто все для меня!
Wenn ich heute daran denke,
Когда я думаю об этом сегодня,
Kann ichs einfach nicht verstehen,
Я просто не могу понять это,
Wie kann man so viel Glück verschenken,
Как можно подарить такое счастье,
Wie kann man so viel Liebe einfach übersehen?
Как можно просто упустить из виду столько любви?
Die Zeit heilt die Wunden und glättet die Narben,
Время лечит раны и разглаживает шрамы,
Irgendwie wird es weitergehn
Каким-то образом это будет продолжаться
Verzwih mir wenn ich anders gefühlt u Dinge anders seh
Если бы я чувствовал себя по-другому и видел вещи по-другому
Ich wär gestorben...
Я бы умер...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.