Paroles et traduction Maurizio - Elizabeth
Gli
occhi
grigi
dell'estate
stan
guardando
su
di
noi
Серые
глаза
лета
Стэн
смотрит
на
нас
Onde
contro
le
scogliere
sono
dentro
gli
occhi
tuoi
Волны
против
скал
находятся
в
ваших
глазах
Io
ti
sto
abbracciando,
ma
sei
già
lontana
Я
обнимаю
тебя,
но
ты
уже
далеко
Io
ti
sto
chiamando,
ma
tu
sei
lontana
Я
зову
тебя,
но
ты
далеко.
Elisabeth,
adesso
dove
sei?
Элизабет,
где
ты
сейчас?
Elisabeth,
adesso
cosa
fai?
Элизабет,
что
ты
теперь
делаешь?
Ricorderai...
o
no...
Помнишь...
или
нет...
Avrai
un
po'
nostalgia
У
вас
будет
немного
ностальгии
Nostalgia
di
me!
Тоска
по
мне!
Gli
occhi
grigi
dell'estate
stan
guardando
su
di
noi
Серые
глаза
лета
Стэн
смотрит
на
нас
Le
scogliere
al
tuo
paese
stanno
sole
come
qui
Скалы
в
вашей
стране
стоят
как
здесь
Quanto
tempo
c'era,
un'estate
prima
Как
долго
там
было,
летом
раньше
Quanto
tempo
c'era,
guarda
che
peccato!
Сколько
времени
было,
посмотри,
какая
жалость!
Elisabeth,
adesso
dove
sei?
Элизабет,
где
ты
сейчас?
Elisabeth,
adesso
cosa
fai?
Элизабет,
что
ты
теперь
делаешь?
Ricorderai...
o
no...
Помнишь...
или
нет...
Avrai
un
po'
nostalgia
У
вас
будет
немного
ностальгии
Nostalgia
di
me!
Тоска
по
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humpe Inga, Eckart Thomas, Oswald Moritz Von
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.