Paroles et traduction Mauro Castillo - Te Equivocas
Te Equivocas
Ты ошибаешься
Decile
que
abra
que
soy
yo;
Скажи
ей,
чтобы
открыла,
это
я;
Mauro
Castillo,
Mauro
Castillo.
Мауро
Кастильо,
Мауро
Кастильо.
Pues
te
equivocas
Ведь
ты
ошибаешься
Desde
ahora
ya
no
juego
mas
tu
juego
Отныне
я
больше
не
играю
в
твою
игру
Desde
ahora
ya
no
bebo
tu
veneno
Отныне
я
больше
не
пью
твой
яд
En
esta
vida
yo
tengo
que
sufrir,
В
этой
жизни
мне
суждено
страдать,
Sufrir,
llorar
y
no.
Страдать,
плакать
и
нет.
Pues
te
equivocas
Ведь
ты
ошибаешься
Desde
ahora
ya
no
juego
mas
tu
juego
Отныне
я
больше
не
играю
в
твою
игру
Desde
ahora
ya
no
bebo
tu
veneno
Отныне
я
больше
не
пью
твой
яд
Que
lo
que
queda
aquí
es
camino
pa′
seguir.
Что
осталось
здесь
- это
путь,
по
которому
надо
идти.
Vengo
a
decirte
que
ya
estoy
cansado
Я
пришел
сказать,
что
я
устал
De
vivir
así
a
tu
lado
Жить
так
рядом
с
тобой
Mendigando
tu
sabor
Выпрашивая
твою
сладость
Si
cuando
estoy
contigo
soy
tan
libre
Если,
когда
я
с
тобой,
я
так
свободен
Si
te
vas,
todo
es
terrible
Если
ты
уходишь,
все
ужасно
Encarcélame
en
tus
brazos,
por
favor.
Заключи
меня
в
объятия,
прошу.
Estoy
cansado
de
tu
amor
a
plazos
Я
устал
от
твоей
порционной
любви
Cansado
de
juntar
tantos
retazos
Устал
собирать
столько
обрывков
Y
así
no
juego
yo.
А
я
так
не
играю.
Pues
te
equivocas
Ведь
ты
ошибаешься
Desde
ahora
ya
no
juego
mas
tu
juego
Отныне
я
больше
не
играю
в
твою
игру
Desde
ahora
ya
no
bebo
tu
veneno
Отныне
я
больше
не
пью
твой
яд
En
esta
vida
yo
tengo
que
sufrir,
В
этой
жизни
мне
суждено
страдать,
Sufrir,
llorar
y
no.
Страдать,
плакать
и
нет.
Pues
te
equivocas
Ведь
ты
ошибаешься
Desde
ahora
ya
no
juego
mas
tu
juego
Отныне
я
больше
не
играю
в
твою
игру
Desde
ahora
ya
no
debo
tu
veneno
Отныне
я
больше
не
пью
твой
яд
Que
lo
que
queda
aquí
es
camino
pa'
seguir.
Что
осталось
здесь
- это
путь,
по
которому
надо
идти.
Después
de
haberte
perdonado
tanto
Простив
тебя
столько
раз
Y
aun
con
el
veneno
aquí
en
mis
labios
И
даже
с
ядом
на
моих
губах
Después
de
haber
rogado
por
tus
besos
Вымолив
твои
поцелуи
Tengo
que
decirte
esto
Я
должен
сказать
тебе
это
Ya
no
quiero
tu
veneno.
Я
больше
не
хочу
твой
яд.
Dime
que
es
lo
que
tienes
por
dentro
Скажи
мне,
что
у
тебя
внутри
Dímelo
si
es
que
tienes
sentimientos.
Скажи
мне,
если
у
тебя
есть
чувства.
Alce
mi
copa
de
vino
Поднял
свой
бокал
с
вином,
Bailando
un
poco
de
salsa
Немного
танцуя
сальсу,
Pa′
ver
si
se
me
quitaba
este
dolor
Чтобы
посмотреть,
пройдет
ли
эта
боль,
Que
apareció
y
no
descansa.
Которая
появилась
и
не
проходит.
Dime
que
es
lo
que
tienes
por
dentro
Скажи
мне,
что
у
тебя
внутри
Qué
es
lo
que
tienes
por
dentro
Что
у
тебя
внутри?
Dímelo
si
es
que
tienes
sentimientos.
Скажи
мне,
если
у
тебя
есть
чувства.
Qué
es
lo
que
tiene
tu
risa
Что
в
твоем
смехе,
Será
que
hechiza
tu
pelo
Ужели
твои
волосы
зачаровывают?
Y
lo
que
tiene
tu
ausencia
И
что
в
твоем
отсутствии,
Que
me
envenena
por
dentro
Что
отравляет
меня
изнутри
Por
dentro
oh
oh.
Изнутри
о-о.
Dime
que
es
lo
que
tienes
por
dentro
Скажи
мне,
что
у
тебя
внутри
Ajá
éh,
ajá
éh
Ага
ах,
ага
ах
Dímelo
si
es
que
tienes
sentimientos
Скажи
мне,
если
у
тебя
есть
чувства,
Que
todavía
no
entiendo.
Которые
я
все
еще
не
понимаю.
Eh!
dile
que
abra,
que
soy
yo;
Эй!
скажи
ей,
чтобы
открыла,
это
я;
Mauro
Castillo,
Mauro
Castillo.
Мауро
Кастильо,
Мауро
Кастильо.
Dímelo,
dímelo,
dime
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
Por
que
tanto
silencio
Почему
такое
молчание
Si
fue
verdad
o
mentira
Была
ли
это
правда
или
ложь
Para
ver
si
me
arrepiento
Чтобы
я
мог
пожалеть
Dímelo,
dímelo,
dímelo
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
Decímelo,
yo
lo
quiero
saber
Скажи
мне,
я
хочу
знать
Por
que
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
Почему
я
не
могу,
не
могу,
не
могу
No
puedo
y
con
esto
me
voy
a
enloquecer.
Я
не
могу,
и
это
сводит
меня
с
ума.
Eh!
decile
que
abra,
que
soy
yo!
Эй!
скажи
ей,
чтобы
открыла,
это
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa Rivas Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.