Paroles et traduction Mavis Staples - Creep Along Moses
Didn′t
old
pharaoh
get
lost,
get
lost,
get
lost
Разве
старый
фараон
не
заблудился,
не
заблудился,
не
заблудился?
Didn't
old
pharaoh
get
lost,
yes,
tryin′
to
cross
the
Red
Sea.
Разве
старый
фараон
не
заблудился,
да,
пытаясь
пересечь
Красное
море?
Ol'
Satan
wears
an
old
iron
shoe
Старый
Сатана
носит
старый
железный
башмак.
Tryin'
to
cross
the
Red
Sea,
Пытаясь
пересечь
Красное
море,
If
you
don′t
mind
he′ll
slip
it
on
you
Если
ты
не
возражаешь,
он
подсунет
его
тебе.
Tryin'
to
cross
the
Red
Sea
Пытаюсь
пересечь
Красное
море.
I
wonder
what
the
devil
keeps
grumblin′
about,
Интересно,
о
чем
все
время
ворчит
дьявол?
Tryin'
to
cross
the
Red
Sea,
Пытаясь
пересечь
Красное
море,
He′s
down
in
hell
and
he
can't
get
out,
Он
в
аду
и
не
может
выбраться.
Tryin′
to
cross
the
Red
Sea
Пытаюсь
пересечь
Красное
море.
Creep
along,
Moses,
Moses
creep
along,
Ползи
вперед,
Моисей,
Моисей,
ползи
вперед.
Creep
along
Moses,
I
thank
God
Ползи
вперед,
Моисей,
я
благодарю
Бога.
Creep
along,
Moses,
Moses
creep
along,
Ползи
вперед,
Моисей,
Моисей,
ползи
вперед.
Creep
along
Moses,
I'm
going
home
Ползи,
Моисей,
я
иду
домой.
Didn't
old
pharaoh
get
lost,
yes,
tryin′
to
cross
the
Red
Sea.
Разве
старый
фараон
не
заблудился,
да,
пытаясь
пересечь
Красное
море?
I
went
down
in
the
valley
to
say
a
little
prayer,
Я
спустился
в
долину,
чтобы
помолиться.
Tryin′
to
cross
the
Red
Sea,
Когда
я
пытался
пересечь
Красное
море,
When
I
got
there,
ol'
Satan
was
there,
Там
был
старый
Сатана.
Tryin′
to
cross
the
Red
Sea
Пытаюсь
пересечь
Красное
море.
And
I
fell
down
upon
my
knees
И
я
упал
на
колени.
Tryin'
to
cross
the
Red
Sea
Пытаюсь
пересечь
Красное
море.
I
cried
"Lord
have
mercy,
if
You
please"
Я
воскликнул:
"Господи,
помилуй,
пожалуйста".
Creep
along,
Moses,
Moses
creep
along,
Ползи
вперед,
Моисей,
Моисей,
ползи
вперед.
Creep
along
Moses,
I
thank
God
Ползи
вперед,
Моисей,
я
благодарю
Бога.
Creep
along,
Moses,
Moses
creep
along,
Ползи
вперед,
Моисей,
Моисей,
ползи
вперед.
Creep
along
Moses,
I′m
going
home
Ползи,
Моисей,
я
иду
домой.
Didn't
old
pharaoh
get
lost,
get
lost,
get
lost
Разве
старый
фараон
не
заблудился,
не
заблудился,
не
заблудился?
Didn′t
old
pharaoh
get
lost,
yes,
tryin'
to
cross
the
Red
Sea.
Разве
старый
фараон
не
заблудился,
да,
пытаясь
пересечь
Красное
море?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Jeffrey Scot Tweedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.