Paroles et traduction Max Giesinger - Irgendwas mit L - Live
Irgendwas mit L - Live
Irgendwas mit L - Live
Ich
reiß
die
Fenster
auf
und
schmeiß'
die
abgestandene
Katerluft
heraus
I
fling
open
the
windows
and
toss
the
worn-out
hangover
air
out
Dann
seh'
ich
dich
da
liegen
und
frag
mich
Then
I
see
you
lying
there
and
ask
myself
Wie
krieg
ich
dich
hier
jetzt
bloß
wieder
raus
How
am
I
going
to
get
you
out
of
here?
Dieses
Wodkazeug
ist
echt
brutal
und
ich
frag
mich
warum,
This
vodka
stuff
is
really
brutal
and
I
ask
myself
Frag
mich
warum
ich's
immer
übertreib'
Ask
myself
why
I
always
overdo
it
Es
ist
als
säh
ich
dich
zum
ersten
Mal
It's
like
seeing
you
for
the
first
time
Ich
kann
mich
nicht
erinnern
wie
du
heißt
I
can't
remember
your
name
Ey
sorry,
ich
hab's
nicht
so
mit
Namen
Hey,
honey,
I'm
terrible
with
names
Es
war
irgendwas
mit
L
It
was
something
with
an
L
Ey
Baby,
ich
nenn'
dich
einfach
Carmen
Hey,
darling,
I'll
just
call
you
Carmen
Bis
mir
was
Besseres
einfällt
Until
I
can
think
of
something
better
Bis
mir
was
Besseres
einfällt
Until
I
can
think
of
something
better
Ich
komm
aus
dem
Badezimmer
I
come
out
of
the
bathroom
Und
du
schaust
mich
mit
'nem
schiefen
Grinsen
an
And
you
look
at
me
with
a
crooked
grin
Und
da
fällt
mir
auf,
eigentlich
find'
ich
dich
ja
ganz
charmant
And
then
I
realize,
I
actually
find
you
quite
charming
Der
ganze
Abend
ist
wir
ausradiert
The
whole
evening
has
been
erased
Und
wie
du
heißt
fällt
mir
immer
noch
nicht
ein
And
I
still
can't
remember
your
name
Langsam
würd's
mich
schonmal
interessieren
I'm
starting
to
get
curious
Naja,
ich
will
zumindest
ehrlich
sein
Well,
I
want
to
be
honest
at
least
Ey
sorry,
ich
hab's
nicht
so
mit
Namen
Hey,
honey,
I'm
terrible
with
names
War's
nicht
irgendwas
mit
B?
Wasn't
it
something
with
a
B?
Ey
Baby,
ich
nenn
dich
einfach
Carmen
Hey,
darling,
I'll
just
call
you
Carmen
Bis
ich
dich
mal
wiederseh'
Until
I
see
you
again
Bis
ich
dich
mal
wiederseh'
Until
I
see
you
again
Samstagnacht
es
ist
viertel
vor
vier,
Quarter
to
four
on
Saturday
night
Steh'
in
meinem
Lieblingsclub
I'm
standing
in
my
favorite
pub
Und
Carmen
ist
auch
hier
And
Carmen
is
here
too
Ich
trau
mich
nicht
zu
ihr
rüber
zu
gehen
I
don't
dare
approach
her
Weil
ich
leider
weiß,
dass
Carmen
nicht
Carmen
heißt
Because
I
unfortunately
know
that
Carmen
is
not
Carmen's
real
name
Dann
kommt
sie
auf
mich
zu
Then
she
comes
up
to
me
Ich
frag
mich,
was
jetzt
passiert
I
wonder
what
will
happen
now?
Sie
schaut
mich
nur
verlegen
an
und
sagt
zu
mir:
She
just
looks
at
me
shyly
and
says:
Ey
sorry,
ich
hab's
nicht
so
mit
Namen
Hey,
honey,
I'm
terrible
with
names
War's
nicht
irgendwas
mit
I?
Wasn't
it
something
with
an
I?
Ey
baby,
ich
nenn
dich
einfach
Carsten
Hey
baby,
I'll
just
call
you
Carsten
Ich
find'
das
passt
zu
dir
I
think
it
suits
you
Ich
find'
das
passt
zu
dir
I
think
it
suits
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Juergens, Ali Zuckowski, Max Giesinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.