Paroles et traduction Max Giesinger - Leerer Raum
Ich
hab
die
Tür
schon
in
der
Hand
Я
уже
держу
дверь
в
своих
руках
Hab
alle
Zimmer
leer
geräumt
Я
освободил
все
комнаты
пустыми.
Nichts
erinnert
mehr
ans
uns
Ничто
больше
не
напоминает
о
нас
Als
hätten
wir
das
nur
geträumt
Как
будто
мы
просто
мечтали
об
этом
Die
Schlüssel
liegen
auf
dem
Tisch
Ключи
лежат
на
столе
Hab
die
Fenster
zu
gemacht
Я
закрыл
окна,
Die
Blum'n
nochmal
gegossen
Цветы
снова
поливают
All
unsre
Bilder
eingepackt
Все
наши
фотографии
упакованы
Und
dann
lösch
ich
das
Licht
А
потом
я
тушу
свет,
Schau
noch
einmal
zurück
Оглянись
еще
раз
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
nochmal
wieder
komm
Я
не
думаю,
что
вернусь
снова
Und
die
Tür
fällt
ins
Schloss
И
дверь
закрывается
на
замок.
Es
wird
Zeit,
ich
lass
los
Придет
время,
я
отпущу.
Denn
du
hast
uns
ja
längst
schon
mitgenomm'n
Потому
что
ты
уже
давно
взял
нас
с
собой.
Sag,
wie
kann
es
sein,
dass
nix
von
uns
bleibt
Скажи,
как
может
быть
так,
что
от
нас
ничего
не
останется
Als
dieser
leere
Raum?
Nur
ein
leerer
Raum
Чем
это
пустое
пространство?
Просто
пустое
место,
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht,
und
das
Zuhause
von
uns
beiden
В
конце
концов,
этого
было
недостаточно,
и
дом
нас
обоих
Ist
jetzt
leerer
Raum,
nur
ein
leerer
Raum
Теперь
это
пустое
пространство,
просто
пустое
пространство.
Und
ich
geh
durchs
Treppenhaus
И
я
выхожу
на
лестничную
клетку
An
den
Briefkästen
vorbei
Мимо
почтовых
ящиков
Wo
unsre
Nam'n
noch
immer
steh'n
Там,
где
наши
имена
все
еще
остаются.
Wie
aus
'ner
längst
vergangen
Zeit
Как
будто
из
давно
прошедшего
времени
Und
da
drüben
vorm
Café
И
вон
там,
перед
кафе
Wo
wir
jeden
Morgen
war'n
Где
мы
были
каждое
утро,
Stell'n
sie
die
Stühle
raus
Подвинь
им
стулья
Als
wär's
ein
ganz
normaler
Tag
Как
будто
это
был
обычный
день
Ich
steig
ein
und
fahr
los
Я
сажусь
в
машину
и
уезжаю
Schau
noch
einmal
kurz
hoch
Взгляни
еще
раз
ненадолго
вверх
Ich
weiß
genau,
dass
ich
nicht
wieder
komm
Я
точно
знаю,
что
больше
не
вернусь
Alles
in
mir
wird
still
Все
во
мне
затихает,
Weil
ich
kaum
noch
was
fühl
Потому
что
я
почти
ничего
больше
не
чувствую.
Denn
du
hast
unsre
Liebe
mitgenomm'n
Потому
что
ты
забрал
с
собой
нашу
любовь.
Sag,
wie
kann
es
sein,
dass
nix
von
uns
bleibt
Скажи,
как
может
быть
так,
что
от
нас
ничего
не
останется
Als
dieser
leere
Raum?
Nur
ein
leerer
Raum
Чем
это
пустое
пространство?
Просто
пустое
место,
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht,
und
das
Zuhause
von
uns
beiden
В
конце
концов,
этого
было
недостаточно,
и
дом
нас
обоих
Ist
jetzt
leerer
Raum,
nur
ein
leerer
Raum
Теперь
это
пустое
пространство,
просто
пустое
пространство.
Schon
komisch,
dass
von
unsren
Zeiten
Странно,
что
в
наши
времена
Nichts
als
weiße
Wände
bleiben
Не
осталось
ничего,
кроме
белых
стен
Sag,
wie
kann
es
sein,
dass
nichts
von
uns
bleibt
Скажи,
как
может
быть
так,
что
от
нас
ничего
не
останется
Als
dieser
leere
Raum?
Nur
ein
leerer
Raum
Чем
это
пустое
пространство?
Просто
пустое
место,
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht,
und
das
Zuhause
von
uns
beiden
В
конце
концов,
этого
было
недостаточно,
и
дом
нас
обоих
Ist
jetzt
leerer
Raum,
nur
ein
leerer
Raum
Теперь
это
пустое
пространство,
просто
пустое
пространство.
Sag,
wie
kann
es
sein,
dass
nichts
von
uns
bleibt
Скажи,
как
может
быть
так,
что
от
нас
ничего
не
останется
Als
dieser
leere
Raum?
Nur
ein
leerer
Raum
Чем
это
пустое
пространство?
Просто
пустое
место,
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht,
und
das
Zuhause
von
uns
beiden
В
конце
концов,
этого
было
недостаточно,
и
дом
нас
обоих
Ist
jetzt
leerer
Raum,
nur
ein
leerer
Raum
Теперь
это
пустое
пространство,
просто
пустое
пространство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Fliegenschmidt, David Juergens, Alexander Zuckowski, Max Giesinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.